Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"vieilles" içeren Fransızca örnek cümleler

vieilles kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Je regardais de vieilles photos.
Translate from Fransızca to İngilizce

C'est une montagne si haute que les vieilles personnes ne peuvent y grimper.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ses vieilles plaisanteries m'ennuyaient.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les vieilles habitudes ont la vie dure.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il portait de vieilles chaussures.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il a jeté de nombreuses vieilles lettres.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle m'a donné ces vieilles pièces.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle retira ses vieilles chaussures et passa les nouvelles.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'avais honte de sortir avec de vieilles fringues.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les êtres humains semblent avoir du mal à abandonner leurs vieilles habitudes.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il chérit les vieilles photographies.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les vieilles coutumes se maintiennent longtemps à la campagne.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les vieilles maisons furent détruites pour faire place à un supermarché.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ils s'accrochent dans tous les domaines à leurs vieilles coutumes.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ces vieilles lois furent toutes mises au rancart.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les Islandais peuvent lire de vieilles sagas, mais l'écriture et le contexte ont tellement changé qu'ils ne comprennent pas de quoi parlent les textes.
Translate from Fransızca to İngilizce

Rappelle-toi les jours des vieilles cours d'écoles.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle a raccommodé ses vieilles fringues pour qu'elles aient l'air plus à la mode.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle a pour habitude de conserver les vieilles lettres.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que vous.
Translate from Fransızca to İngilizce

On dit qu'il a des tas de vieilles monnaies.
Translate from Fransızca to İngilizce

Sois gentil avec les vieilles personnes.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mon passe-temps est de collectionner les vieilles bouteilles.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai reçu d'elle ces vieilles pièces de monnaie.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il a chanté des vieilles chansons.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il chanta de vieilles chansons.
Translate from Fransızca to İngilizce

L'histoire avance pendant que les vieilles idées font la place aux nouvelles.
Translate from Fransızca to İngilizce

Nous devons nous débarrasser de ces vieilles règles.
Translate from Fransızca to İngilizce

Mes rhumatismes me font beaucoup souffrir, surtout les jours de pluies. Mes vieilles articulations m'en font voir des vertes et des pas mûres.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il pluma trois vieilles dames de leurs maigres retraites.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il tourna le dos aux vieilles traditions.
Translate from Fransızca to İngilizce

De la même manière qu'il y a peu de grosses vieilles filles, il y a peu de gros jeunes hommes célibataires.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je suis encore plus intéressé par le jardin Yuyan, le temple des dieux de la ville, et les vieilles rues de Shanghai, j'aimerais en prendre quelques photos.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ken collectionne les vieilles pièces.
Translate from Fransızca to İngilizce

On ne met pas de vin nouveau dans de vieilles bouteilles.
Translate from Fransızca to İngilizce

Ce ne sont toutes que de vieilles histoires.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les vieilles coutumes sont progressivement détruites.

Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que toi.

Les vieilles connaissances et amitiés ont principalement pour avantage par rapport aux nouvelles, qu'on s'est déjà beaucoup pardonné.

Ne reviens pas encore avec tes vieilles saucisses !

Ne remâche pas à nouveau tes vieilles histoires !

Elle adore chanter de vieilles chansons.

Écouter de vieilles chansons me rappelle ma ville natale.

Ce sont de vieilles saucisses.

Il apprécie les vieilles photos.

Machida est une ville intéressante avec un mélange de vieilles et de nouvelles choses.

Comme disent les bonnes vieilles femmes quand elles conseillent un remède de leur façon, si cela ne fait pas de bien, cela ne peut pas faire de mal.

Je suis tombé sur une de mes vieilles amies à la fête de l'autre jour.

Je suis tombée sur une de mes vieilles amies à la fête de l'autre jour.

Vous êtes trop vieilles pour moi.

Les vieilles coutumes sont en train de disparaître rapidement aujourd'hui.

Je pensais que vous seriez plus vieilles.

Nous sommes plus vieilles que Tom.

Vous êtes plus vieilles que Tom.

Elles sont plus vieilles que Tom.

Je sais que je reviens avec mes vieilles saucisses mais...

J'aime regarder de vieilles photos.

Les vieilles chansons étaient bien, bien meilleures.

Je rénovais les vieilles maisons.

Tu rénovais les vieilles maisons.

Il rénovait les vieilles maisons.

Tom rénovait les vieilles maisons.

Elle rénovait les vieilles maisons.

Marie rénovait les vieilles maisons.

Nous rénovions les vieilles maisons.

Vous rénoviez les vieilles maisons.

Ils rénovaient les vieilles maisons.

Elles rénovaient les vieilles maisons.

Ordener s’arrêta, contemplant ces vieilles forêts druidiques qui couvrent les rivages montueux du lac comme une chevelure.

Il n'arrive rien de neuf. Ce sont toujours les mêmes vieilles histoires qui arrivent à de nouvelles gens.

Je ne respecte pas beaucoup les vieilles traditions.

Il faut entretenir les vieilles traditions.

Les gens de ce village entretiennent encore les vieilles traditions.

Dans notre famille, les vieilles traditions sont encore entretenues.

Les vieilles disputes se ravivent facilement.

Je préfère traduire des vieilles phrases plutôt qu’en ajouter de nouvelles.

Le jeu est la seule chose que les hommes prennent au sérieux. Les règles du jeu sont par conséquent plus vieilles que toutes les lois du monde.

Mes chaussures sont trop vieilles. Il m'en faut des nouvelles.

Vous êtes vieilles.

Nous ne sommes pas vieilles.

Vous n'êtes pas si vieilles.

Les Savaron de Savarus sont une des plus vieilles, des plus nobles et des plus riches familles de Belgique.

Certains spéculateurs profitent de l'ignorance de vieilles personnes et de leur détresse.

Elles sont vieilles.

Nous voulons de nouvelles idées, pas des vieilles.

Traitez les vieilles gens avec respect.

Tom collectionne des vieilles pièces.

Les vieilles habitudes sont difficiles à rompre.

J'aime les vieilles voitures.

Seules les vieilles feuilles tombent, pour faire place aux nouvelles.

Les vieilles filles ont, dit-on, la manie de marier les gens.

Les vieilles personnes radotent.

L'amour est immortellement jeune, et les façons de l'exprimer sont et demeureront éternellement vieilles.

J'étais contente de voir mes vieilles amies.

« Mes amis, compagnons de route de vieilles mésaventures, vous qui avez subi les épreuves les plus sévères, vous verrez que le ciel mettra fin aussi à celles-ci. »

« Est-ce que la lettre contenait des éléments nouveaux ? » « Non, seulement de vieilles histoires. »

C'est un conte de vieilles femmes, personne ne peut l'avaler !

J'aime ce village avec ses vieilles maisons.

Personne ne sait plus grand-chose des vieilles histoires.

Le ventre est jeune, les dents sont vieilles.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce