vouliez kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez qui vous fasse défaut ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Vous n'êtes pas obligés d'y aller, à moins que vous ne le vouliez.
Translate from Fransızca to İngilizce
C'est étonnant que vous vouliez me voir vue la façon dont je vous ai cassé les pieds la semaine dernière.
Translate from Fransızca to İngilizce
C'est précisément le livre que vous vouliez.
Translate from Fransızca to İngilizce
Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous vouliez que je fasse ?
Translate from Fransızca to İngilizce
De quoi vouliez-vous me parler ?
Translate from Fransızca to İngilizce
À quel sujet vouliez-vous me parler ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Au sujet de quoi vouliez-vous me voir ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Êtes-vous sûrs que vous ne vouliez pas que je vienne avec vous ?
Translate from Fransızca to İngilizce
De quoi vouliez-vous m'entretenir ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Ici, vous avez traduit à partir de la phrase en < langue que vous avez traduite > et avez créé un lien avec celle-ci. Je pense que c'est la phrase < langue que vous voulez traduire > que vous vouliez traduire. Pour ce faire, vous devez d'abord cliquer sur la phrase < langue que vous voulez traduire > avant d'appuyer sur le bouton de traduction. La phrase que vous traduisez doit TOUJOURS se situer en haut de la pile (dans la police de caractères la plus grande) et c'est la seule visible au moment où vous rédigez votre traduction, et ceci est fait exprès pour ne pas influencer votre traduction, car dans Tatoeba, les phrases se relient 2 à 2, pas en bloc, puisqu'une phrase peut avoir plusieurs traductions différentes dans la même langue !
Translate from Fransızca to İngilizce
Vous devez prendre ce médicament, que vous le vouliez ou non.
Translate from Fransızca to İngilizce
Que vous le vouliez ou non, vous mourrez un jour ou l'autre.
Translate from Fransızca to İngilizce
Que vous le vouliez ou non, il vous faudra bien mourir un jour ou l'autre.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je pense que vous vouliez ajouter une traduction à cette phrase, au lieu de cela vous venez d'ajouter un commentaire ; pour traduire une phrase il vous suffit de cliquer sur ce bouton.
Translate from Fransızca to İngilizce
Y a-t-il quelque chose que vous vouliez me dire ?
Translate from Fransızca to İngilizce
La dernière fois que nous avons déjeuné ensemble, vous ne vouliez manger que des légumes.
Translate from Fransızca to İngilizce
La dernière fois que nous avons dîné ensemble, vous ne vouliez manger que des légumes.
Translate from Fransızca to İngilizce
Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez boire ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez manger ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez regarder ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez entendre ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Que vous le vouliez ou non, un jour certainement vous mourrez.
Translate from Fransızca to İngilizce
Vous vouliez cela, n'est-ce pas ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Que vouliez-vous me dire ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Pourquoi vouliez-vous nous parler ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Y a-t-il quelqu'un que vous vouliez voir ?
Translate from Fransızca to İngilizce
Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez dire ?
Est-ce là tout ce que vous vouliez nous dire ?
Il se pourrait que vous ne vouliez pas mentionner ça.
Y a-t-il quelque chose que vous vouliez dire ?
Y a-t-il quelque chose que vous vouliez demander ?
Y a-t-il quelqu'un que vous vouliez appeler ?
Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez savoir ?
Vous vouliez que je trouve un boulot, c'est ce que j'ai fait.
Il se pourrait que vous vouliez jeter un œil à ceci.
Vous ne vouliez pas que je meure de faim, si ?
Y a-t-il quelque chose que vous vouliez me demander ?
Y a-t-il quelqu'un à qui vous vouliez parler ?
Y a-t-il quelqu'un avec qui vous vouliez discuter ?
Y a-t-il quelqu'un avec qui vous vouliez vous entretenir ?
Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez me dire ?
Je ne ferai pas ça à moins que vous ne vouliez que je le fasse.
Je ne ferai pas ça à moins que vous ne le vouliez.
Il ne semble pas que vous vouliez venir avec nous.
Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous vouliez de moi ?
S'il y a quoi que ce soit que vous vouliez faire, vous devriez le faire.
Je sais que la dernière chose que vous vouliez faire est de me blesser.
Je sais que la dernière chose que vous vouliez faire est de m'aider.
Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez ajouter à ce que je viens de dire ?
Y a-t-il quelque chose de spécial que vous vouliez faire ce week-end ?
Êtes-vous sûr que vous vouliez partir sans dire au revoir ?
Êtes-vous sûre que vous vouliez partir sans dire au revoir ?
Êtes-vous sûrs que vous vouliez partir sans dire au revoir ?
Êtes-vous sûres que vous vouliez partir sans dire au revoir ?
Je savais ce que vous vouliez dire.
Vous avez toujours dit que vous vouliez devenir scientifique. Pourquoi ne l'êtes-vous pas devenu ?
Vous avez toujours dit que vous vouliez devenir scientifique. Pourquoi ne l'êtes-vous pas devenue ?
J'ai pensé que vous vouliez sortir d'ici.
Vous avez insinué à demi-mot que vous vouliez que je vous invite à sortir.
Je pensais que vous vouliez attendre.
Je pensais que vous vouliez divorcer.
J'ai pensé que vous vouliez divorcer.
Je pensais que vous vouliez la vérité.
Je ne pense pas que vous vouliez vraiment savoir.
Vous vouliez changer les choses.
Vous avez donné une idée générale de ce que vous vouliez.
Je sais que vous vouliez me montrer quelque chose.
Je vous ai donné ce que vous vouliez.
J'ai obtenu ce que vous vouliez.
J'ai compris ce que vous vouliez dire.
J'ai simplement pensé qu'il se pourrait que vous vouliez venir skier avec nous.
J'ai simplement pensé qu'il se pourrait que vous vouliez parler.
Je sais que vous ne vouliez pas vraiment vous joindre à ce voyage.
Je pensais que vous deux vouliez travailler ensemble.
Vous allez nous aider, que vous le vouliez ou non.
Vous pourriez le faire si vous le vouliez vraiment.
Vous seriez en mesure de le faire si vous le vouliez vraiment.
Quoi? Vous vouliez de l'action!?
Pourquoi ne pas m'avoir dit que vous vouliez aller camper ?
C'est ce que je pensais que vous vouliez dire.
Avez-vous été en mesure de faire tout ce que vous vouliez faire ?
Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous vouliez savoir ?
Ne faites rien que vous ne vouliez pas faire.
Il semble que vous vouliez que je vous persuade de ne pas le faire.
Vous vouliez vous y rendre, n'est-ce pas ?
Vous vouliez dire non, n'est-ce pas ?
Vous vouliez découper du papier mais vous n'aviez pas de ciseaux.
Vous avez dit que vous vouliez la vérité.
Vous disiez que vous vouliez la vérité.
Combien en vouliez-vous ?
Que vouliez-vous me montrer ?
Je ne peux pas croire que vous vouliez vraiment faire cela.
Vous avez eu ce que vous vouliez, n'est-ce pas ?
Avez-vous trouvé tout ce que vous vouliez ?
Tom a dit que vous vouliez venir avec nous.
Je sais que ce n'était pas la réponse que vous vouliez.
Je pensais que vous ne vouliez pas y aller.
Tom a dit que vous vouliez me voir.