Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"voyant" içeren Fransızca örnek cümleler

voyant kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

En me voyant, ils se sont soudainement arrêtés de parler.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle a fait demi-tour en voyant le serpent.
Translate from Fransızca to İngilizce

En me voyant, le bébé commença à pleurer.
Translate from Fransızca to İngilizce

En me voyant, le chien se précipita sur moi.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle s'est figée en voyant la grosse araignée.
Translate from Fransızca to İngilizce

Il prit ses jambes à son cou en voyant le policier.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle rougit en voyant cela.
Translate from Fransızca to İngilizce

Je n'ai pu m'empêcher de rire en voyant cela.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le voyant antidémarrage est allumé.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le garçon s'est enfui en me voyant.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les élèves rirent dans leur barbe en voyant que le professeur avait mis son pull à l'envers.
Translate from Fransızca to İngilizce

J'ai eu la chair de poule en voyant le mille-pattes sur le mur.
Translate from Fransızca to İngilizce

En me voyant, elle était gênée.
Translate from Fransızca to İngilizce

Quel homme assez barbare ne frissonnera pas d'horreur en voyant dans l'histoire combien de tourments, aussi inutiles qu'affreux, ont été inventés et employés de sang-froid par des monstres qui se donnaient le nom de sage ? Quel tableau ! l'âme même la moins sensible en serait émue.
Translate from Fransızca to İngilizce

Voyant la vulnérabilité du candidat en recherche d'emploi, la compagnie lui offrit une faible rémunération.
Translate from Fransızca to İngilizce

Voyant le fils d'une catin jeter des pierres à la foule : « Fais attention, lui dit-il, tu pourrais blesser ton père. »
Translate from Fransızca to İngilizce

L'enfant marche joyeux, sans songer au chemin ; il le croit infini, n'en voyant pas la fin.
Translate from Fransızca to İngilizce

En voyant ce qui se passait là, nous décidâmes de nous en aller.
Translate from Fransızca to İngilizce

En voyant ce qui se passait là, nous décidâmes de partir.
Translate from Fransızca to İngilizce

Les malheureux se consolent en voyant plus malheureux qu'eux.
Translate from Fransızca to İngilizce

En voyant le visage de sa femme couvert de rondelles vertes, il a eu une attaque. Encore une victime du concombre tueur !
Translate from Fransızca to İngilizce

Il rougit en la voyant.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle agita son bras en me voyant.
Translate from Fransızca to İngilizce

Le grand ordonnateur, voyant l'auteur sombrer dans la folie des phrases de Tom et Mary, recommanda une forme de meurtre rituel, et adressa son ami à une prêtresse vaudou.
Translate from Fransızca to İngilizce

Tom affirmait, à en juger par le verbe devant lui, que la phrase était au passé tandis que Mary voyant le participe sous ses yeux, jurait que c'était un présent.
Translate from Fransızca to İngilizce

Claude, voyant un homme puissant devant lui, vit que les choses semblaient sérieuses et comprit qu'il n'avait pas ici tout à fait la même pré-éminence qu'à Rome, où personne n'était son égal.
Translate from Fransızca to İngilizce

En voyant mon succès, il pâlit d'envie.
Translate from Fransızca to İngilizce

Elle est tombée dans les pommes en voyant l'accident.
Translate from Fransızca to İngilizce

En voyant quelquefois les friponneries des petits et les brigandages des hommes en place, on est tenté de regarder la société comme un bois rempli de voleurs, dont les plus dangereux sont les archers, préposés pour arrêter les autres.

La mère de famille avait le cœur qui battait en voyant la voiture se diriger droit vers l'enfant.

Voyant que les lettres n'étaient pas écrites en style Yun, mon père me demanda : « Ton épouse est-elle malade ? »

Avez-vous entendu dire que ce voyant nain s'est échappé de prison ? Il y a un petit médium en liberté !

J'ai ri aux éclats en le voyant.

C'est moi qui t'ai pris pour Roy en te voyant pour la première fois.

C'est un voyant.

Voyant Nathanaël venir à lui, Jésus dit de lui : « Voici un véritable fils d'Israël, un homme sans détour. »

Lorsque le timide jeune homme se hasardait de temps en temps à lever les yeux sur le ravissant visage d'Adèle, il les baissait bien vite, en voyant l'air moqueur de la jeune fille.

Tom rougit en voyant Marie nue.

En voyant ça, il se leva et sortit.

En la voyant, Mario fut subjugué par la beauté de Rosa.

En voyant les biscuits en forme d'écureuil que Tom avait faits, Marie tomba en extase, ravie.

Elle a souri en voyant sa mère.

Le voyant rentrer si tard, je le dis à ses parents.

Je me suis précipité sans réfléchir en voyant la fille tomber.

Qui, voyant la nudité de ces murs, penserait qu'ici habite une reine ?

Je me souviens de ma mère en voyant ça.

Il était terrifié en voyant cette énorme serpent.

En voyant cela, je ne pouvais que secouer la tête en signe de résignation.

Comment réagissent les gens en te voyant te tripoter le nez ?

En voyant ces larmes sur ton visage, j'ai l'impression de voir une belle rose ponctuée de gouttelettes de rosée... Tu es belle, Marika.

Tu es voyant.

Je suis voyant.

C'est en voyant un moustique se poser sur ses testicules qu'on réalise qu'on ne peut pas régler tous les problèmes par la violence.

La tante rit de bon cœur en les voyant.

À quoi tu penses en voyant cette image ?

À quoi vous pensez en voyant cette image ?

En voyant Odette lui faire ainsi le signe que c'était faux, Swann comprit que c'était peut-être vrai.

En voyant fondre en larmes cette fille habituellement impassible, Pierre lui saisit la main avec émotion et lui demanda pardon.

Il se souvint de la dernière lettre de sa mère et se dit à lui-même : « Qu’aurait-elle éprouvé en me voyant ici sous le feu de ces canons ? »

Voyant ensuite qu'il n'y a plus aucune espérance, il se retire dans sa maison, pour sauver son père, sa femme et son fils.

Voyant le noble feu qui brûle dans leur sein : / " Cœurs généreux, hélas ! et généreux en vain, / vous le voyez : la flamme en tous lieux se déploie ; / comme nous asservis, les faibles dieux de Troie / de leurs temples brûlants ont quitté les autels. / Les dieux nous ont trahis ; et nous, faibles mortels, / nous secourons des murs qu'ils ne purent défendre ! / Qu'importe, amis ? mourons dans nos remparts en cendre, / mourons le fer en main, voilà notre devoir. "

Voyant les Grecs vainqueurs au sein de ses remparts, / son antique palais forcé de toutes parts, / l'ennemi sous ses yeux, d'une armure impuissante / ce vieillard charge en vain son épaule tremblante, / prend un glaive à son bras dès longtemps étranger, / et s'apprête à mourir plutôt qu'à se venger.

Ainsi périt Priam ; ainsi la destinée / marqua par cent malheurs sa mort infortunée, / il périt, en voyant de ses derniers regards / brûler son Ilion et tomber ses remparts. / Ce potentat, jadis si grand, si vénérable, / n'est plus qu'un tronc sanglant, qu'un débris déplorable, / dans la foule des morts tristement confondu, / hélas ! et sans honneur sur le sable étendu.

Énée ignorait que ce roi perfide, voyant les Troyens vaincus et leur ville détruite, était devenu l'ami des Grecs, qu'il avait fait égorger le jeune Polydore, et qu'il s'était emparé du dépôt.

Si tu es vieux et mal-voyant, évite de prendre le volant !

Comment veux-tu que je le sache, je ne suis pas voyant!

La première chose que j'ai remarquée en la voyant fut son décolleté.

J'ai reconnu le bidon rien qu'en le voyant au seuil.

En la voyant arriver, elle poussa un cri de joie.

J'ai tremblé en voyant ça.

En voyant cette scène, João s'est figé.

À quoi sert ce voyant lumineux ?

En voyant que tu es moche, tu as cassé le miroir.

Tu ne trouves pas que ce collier est un peu voyant ?

Mon père, voyant que les lettres n'étaient pas écrites en style Yun, me demanda : « Ton épouse est-elle malade ? »

Les chiens jappaient en le voyant approcher.

Mon ami non-voyant veut devenir enseignant.

Mon ami non-voyant veut devenir professeur.

J'ai frissonné en le voyant.

J'ai eu des frissons en le voyant.

J'ai frissonné en la voyant.

Nous avons été étonnés en voyant ses blessures.

Nous avons été étonnées en voyant ses blessures.

En voyant un rat traverser le plancher, je n'ai plus jamais eu envie de manger là-bas.

En la voyant belle de terreur et d’amour, il ne fut plus maître de sa pensée.

En te voyant, je me souviens de ton père.

J’ai vu ces vastes et malheureuses contrées qui ne semblent destinées qu’à couvrir la terre de troupeaux d’esclaves ; et, voyant la quatrième partie de mes semblables changée en bêtes pour le service des autres, j’ai gémi d’être homme.

Voyant qu'elle était si belle, il lui demanda ce qu'elle faisait ici toute seule.

Tu comprendras en voyant.

J'étais terrifié en voyant ce qui s'est passé.

Elle était terrifiée en voyant l'accident.

Nombre de gens restent attaché à une sorte de divination, voyant les chats noirs comme un signe de mauvais augure.

Elle rougit en le voyant.

J'étais un peu étonné en voyant Tom là-bas.

Les Américains ricanent en voyant la France dépenser des sommes d’argent et un temps considérables pour apprendre l’anglais, eux se contentant de profiter du soleil, sans fournir aucun effort. La France a baissé son pantalon.

Ne voyant ni descente, ni prairie, ni rivière, mais la lande unie et blanche comme une nappe de neige, Germain s’arrêta, chercha une maison, attendit un passant et ne trouva rien qui pût le renseigner.

Le voleur s'est enfui en voyant la police.

J'ai eu le cœur brisé en les voyant.

Il a eu le cœur brisé en le voyant.

Elle a eu le cœur brisé en la voyant.

Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce
Translate from Fransızca to İngilizce