voyou kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 41'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Ce voyou a le don de berner les gens.
Translate from Fransızca to İngilizce
Durant la fin du XXe siècle, la Yougoslavie était considérée comme un État voyou par les États-Unis.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il utilise des méthodes de voyou.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il n'est rien d'autre qu'un vulgaire voyou.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je ne suis pas un voyou.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les États-Unis sont un État voyou. Ce n'est pas moi qui le dis. Je l'ai lu dans les écrits de plusieurs auteurs respectables qui sont nés et vivent aux États-Unis mêmes.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les États-Unis ont été surnommés le « gendarme du monde », mais certains intellectuels américains n'hésitent pas à appeler leur propre pays « État voyou ».
Translate from Fransızca to İngilizce
Le gouvernement des États-Unis est habitué à taxer d'État voyou tout pays qui refuse de se plier à son diktat. Cependant, la politique agressive, voire criminelle, que les États-Unis mènent dans des dizaines de pays du monde ont conduit beaucoup d'Américains à désigner leur propre pays comme un État voyou.
Translate from Fransızca to İngilizce
Le gouvernement des États-Unis a taxé plusieurs pays d'États voyous, mais l'ironie du sort est qu'aujourd'hui, et après des décennies de politiques agressives, d'interventions et d'invasions, ce sont les États-Unis eux-mêmes qui sont considérés, dans le monde, comme l'État voyou par excellence.
Translate from Fransızca to İngilizce
J'ai du mal à imaginer qu'un tel voyou porte une cravate.
Translate from Fransızca to İngilizce
Ton père aurait aimé te voir devenir un respectable officier de l'armée régulière, mais pas un voyou des forces spéciales.
Translate from Fransızca to İngilizce
Elle m'a traité de voyou.
Translate from Fransızca to İngilizce
Je ne suis pas un voyou. Je suis juste quelqu'un qui refuse de se soumettre à la dictature de ce malade mental.
Translate from Fransızca to İngilizce
Il n'y a pas un seul voyou du quartier avec qui elle n'est pas sortie.
Translate from Fransızca to İngilizce
La Russie est l'un des rares pays à ne pas craindre les pays membres d'une organisation militaire menée par le plus grand État voyou du monde.
Translate from Fransızca to İngilizce
L'OTAN est une organisation militaire dirigée par le plus grand État voyou au monde.
Translate from Fransızca to İngilizce
La Russie et la Chine feront tout pour défendre leurs intérêts géostratégiques et les organisations terroristes soutenues par le plus grand État voyou au monde n'arriveront jamais à faire tomber ces deux superpuissances.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les Musulmans ne doivent par se laisser manipuler par le plus grand État voyou au monde pour déstabiliser la Russie et la Chine.
Translate from Fransızca to İngilizce
Les Russes utiliseront toutes sortes d'armement pour défendre leurs intérêts géostratégiques au Moyen-Orient et aucun État voyou, terroriste ou criminel, même "civilisé", ne les fera reculer.
Translate from Fransızca to İngilizce
Quel est l'État voyou le plus dangereux du Moyen-Orient ?
Translate from Fransızca to İngilizce
N'est-il pas normal qu'un État voyou, "démocratique" et raciste en même temps, fondé par la violence et l'épuration ethnique, sans frontières fixes, auteur de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité, occupant des terres de pays voisins et qui menace constamment de bombarder des pays étrangers pour les empêcher de continuer leurs programmes nucléaires pacifiques, d'être menacé de représailles par ces mêmes pays ?
Trump est un voyou car il parle et agit comme un voyou.
Trump est un voyou et il est tout à fait naturel qu'il soutienne activement d'autres régimes voyous.
Je félicite les Américains pour leur nouveau président voyou. Trump n'est au moins pas un hypocrite comme l'était Obama.
Je sais que Tom est un voyou.
Pour être un policier ou un ministre en Algérie, il faut être un voyou.
Cet homme est un voyou.
Ce n'est pas un génie du crime. C'est juste un voyou ordinaire.
Thomas est un voyou.
Ce bénévole était un vrai voyou.
Ce voyou devrait être en prison.
Ce voyou pille les troncs des églises.
Ce n'est qu'un voyou.
Que lui as-tu volé, voyou ?
« Maman, maman ! Tom m'a fait un croche-pied ! » « Ce petit voyou ! Je vais lui en coller une ! »
Il a donné un coup de poing au voyou.
Le fils de Yidir est un voyou.
C'est un voyou, il ne va pas changer.
Ce n'est pas un voyou.
Tu es un voyou !
Les États-Unis sont un État voyou.