alstublieft kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Schrijf alstublieft met een pen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Vertaal deze zin in het Japans alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Mag ik alstublieft een glas water?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Geef me alstublieft nog een kans.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wilt u alstublieft een kamer in de buurt van de internationale luchthaven in Toronto reserveren?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Voor mij thee met citroen alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De rekening, alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Naar het Hiltonhotel alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wilt u me uw paspoort even laten zien alstublieft?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Uw ticket, alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Twee vanille-ijsjes alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Drie van zulke, alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Alstublieft, hier is mijn visitekaartje.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een fles wijn, alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Schrijf alstublieft over uw echte ervaring.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een thee met citroen, alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Richt u alstublieft tot de voorzitter!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Kunt u langzamer spreken alstublieft?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Kunt u me deze foto's laten zien, alstublieft?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik smeek u, geef me alstublieft een visum.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wilt u niet zo snel spreken, alstublieft?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Knippen, wassen en drogen alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Alstublieft mevrouw, ga uw gang!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Meneer, vult u alstublieft dit formulier in.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Geeft u mij een kaartje voor de voorstelling van zeven uur, alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tel alstublieft de getallen op.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zou u alstublieft het licht willen aandoen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een ogenblikje, alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Kunt u alstublieft uitleggen hoe ik daar kom?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zeg alstublieft hallo tegen hem van mij.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Draag alstublieft de tafel naar buiten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Doe het raam open, alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
7 dollar, alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Kunt u dat alstublieft spellen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Vertel me alstublieft waar ik mijn wagen moet parkeren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Maak alstublieft niet veel lawaai.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Onthoud alstublieft wat hij gezegd heeft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dien alstublieft zijn maaltijd eerst op.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Vraag hem alstublieft om te wachten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Spreekt u alstublieft langzamer.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
"Ik heb verschrikkelijke haast... om redenen die ik niet kan noemen," antwoordde Dima de vrouw. "Laat me alstublieft gewoon dat pak daar passen."
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een beetje trager, alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Herinner mij het rapport morgen op te sturen alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
"We geven geen kortingen," zei de vrouw streng, "ongeacht hoe klein. En wilt u nu alstublieft het pak uittrekken als u het zich niet kunt veroorloven?"
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Praat niet zo snel, alstublieft.
Stopt u alstublieft op de volgende halte.
Stopt u alstublieft op de halte.
Mag ik uw paspoort, alstublieft?
Lees alstublieft de alinea op pagina 22.
Hé! Wacht alstublieft.
Toon mij uw rijbewijs alstublieft.
Haast u alstublieft.
Maak een wijze keuze alstublieft.
Geef mij het woordenboek alstublieft.
Koffers openmaken, alstublieft.
Volg mij alstublieft.
Doe maar veel melk in mijn koffie alstublieft.
Leen mij uw auto alstublieft.
Ja, kom alstublieft.
Ik ben de weg kwijt. Wilt ge mij alstublieft helpen?
Breng mij de krant van vandaag alstublieft.
Geef mij een asbak alstublieft.
Een asbak alstublieft.
Doe de deur dicht alstublieft.
Wacht alstublieft tot we de uitslag van het examen hebben.
Wilt ge een dokter opbellen alstublieft?
Alstublieft word niet kwaad als ik kritiek heb.
Doe de televisie uit alstublieft.
Stuur mij een brief alstublieft.
Leg dat voor mij aan de kant alstublieft.
Vergeet niet de brieven te versturen alstublieft.
Schrijf alstublieft uw naam en adres.
Spreek wat trager alstublieft.
Geef mij iets te eten alstublieft.
Kom alstublieft morgen om mij te zien.
Maak mij alstublieft een kop koffie.
Doe het licht uit alstublieft.
Twee glazen appelsap alstublieft.
Zeg mij uw eerlijke mening alstublieft.
Maak alstublieft niet zoveel lawaai.
Geef mij de rekening alstublieft.
Zet de televisie niet luider alstublieft.
Spijtig, mijn baas slaapt nu. Kom morgen terug alstublieft.
Probeer het alstublieft.
Breng ons alstublieft twee tassen thee en een tas koffie.
Geef mij een tas melk alstublieft.
Bier alstublieft.
Schrijf alstublieft hier uw naam, adres en telefoonnummer.
Breng een blad papier alstublieft.
Kopieer dit alstublieft.
Leer mij enkele kanji-tekens alstublieft.
Breng mij een deken alstublieft.
Laat mij het spel eens proberen alstublieft.
Stil blijven, alstublieft.
Traag alstublieft.
Bezoek ons alstublieft in ons nieuwe huis.
Maak niet te veel geluid alstublieft.
Schenk hem een glas bier in, alstublieft.
Open de deur voor mij alstublieft.