bewust kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 66'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Hij is zich van het gevaar bewust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze zijn onoplettend en zich nog niet van het gevaar bewust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Niemand van ons was bewust van zijn beslissing te winnen in de langeafstandsloop.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De minister was zich bewust van de crisissituatie.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dat ge iets niet verstaat, komt doordat ge niet bewust zijt van de context.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We moeten ons bewust zijn van onze beperkingen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik ben me bewust van je probleem.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laten we ons wel bewust zijn van het belang van deze dag, want vandaag kwamen binnen de gastvrije muren van Boulogne-sur-Mer geen Fransen samen met Engelsen, geen Russen met Polen, maar mensen met mensen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij is zich nog niet bewust van zijn fouten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze is zich niet bewust van haar schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik denk dat ze er zich bewust van was, dat veel jongens naar haar staarden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Als ik punten zal behandelen, waarover mensen van mening verschillen, wees er u dan goed van bewust, dat ik alleen maar mijn gevoel of het besluit van mijn bedenking zal uitdrukken, niet een "waarheid", die ik zou willen opdringen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zijt gij er u van bewust, dat ge misschien kunt ter dood veroordeeld worden?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zijt ge er u van bewust dat we in een uitzichtloze situatie zitten?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij moet zich bewust zijn van het gevaar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Mensen zijn zich niet bewust van hun echte sterkte.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze is zich van haar zonde niet bewust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Niemand was zich van mijn aanwezigheid bewust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Heel veel schrijvers zijn zich zelfs niet bewust van de rijkdom van de Turkse taal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom is zich bewust van wat er gebeurd is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We worden ons bewust van de gevaren van passief roken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij is zich vast bewust van het gevaar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij lijkt zich niet bewust van het conflict tussen mijn vader en mij.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom, zich ervan bewust dat hij spoedig de trein naar Boston zou moeten nemen, had zich op het perron hartstochtelijk vastgeklampt aan Maria.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze zijn zich bewust van hun fouten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Esperanto heeft een hoop grammatica, hoewel de esperantisten zich van dat feit niet bewust zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom moet zich ervan bewust zijn dat Mary het vriendinnetje is van John.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom wist toen nog niet dat een bommoeder een bewust ongehuwde moeder is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom en Maria zijn zich hiervan zeker bewust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij was zich niet bewust van het gevaar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij was zich niet bewust van zijn eigen fout.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik was me er niet van bewust dat Tom dat nog niet had gedaan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dat je iets niet begrijpt, komt omdat je je niet bewust bent van de context.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik was me er niet van bewust dat ik dat niet hoorde te doen.
Steeds meer mensen worden zich bewust van de gevaren van roken.
Tom lijkt zich bewust te zijn van wat er aan de hand was.
Tom was zich bewust van het gevaar.
Ik ben me ervan bewust dat ik hier nieuw ben, maar ik heb een suggestie.
Tom is bewust.
Tom is zich bewust van zijn beperkingen.
Tom was zich ervan bewust dat Maria loog.
Ik weet niet of hij zich daarvan bewust is.
Hij was zich van zijn fout bewust.
Ik was me niet bewust van dat probleem.
Ik was me niet bewust van het gevaar.
Ik ben me bewust van de feiten.
Ik ben me bewust, en bewust dat ik me bewust ben, en bewust dat ik me bewust ben dat ik me bewust ben ...
Hij deed de deur op slot en toen werd hij zich bewust van het geluid.
Algerije is zich bewust van de economische problemen dat dit kan veroorzaken.
We leggen de lat bewust hoog.
Tom moet zich bewust zijn van het gevaar.
Tom moet zich van het gevaar bewust zijn.
Ik ben me bewust van mijn verantwoordelijkheden.
Maria is zich bewust van haar schoonheid.
Roken is een onbewuste handeling. Het is onmogelijk voor iemand, bewust van wat hij doet, om een sigaret, een sigaar of een pijp aan te steken en te roken.
Ik heb een schurk gekend die zich beter verdedigde dan een onschuldige man had kunnen doen in dezelfde omstandigheden van verdenking. Omdat hij zich niet bewust is van zijn onschuld om hem te steunen, legt zo iemand zich toe op alle voordelen die de wet hem zal bieden, en slaagt hij er soms - als zijn raadslieden getalenteerde mannen zijn - in zijn rechters te dwingen hem als onschuldig te beschouwen.
Tom was zich er niet van bewust dat Mary naar hem staarde.
Tom was zich van alles bewust.
Het universum is bewust. Je bent een vonk van universeel bewustzijn.
Ze was er zich van bewust dat haar gebruik van het woord „korekti” afweek van de definitie in Plena Ilustrita Vortaro.
Tom is zich terdege bewust van de mogelijke gevolgen.
De natuurkundige was zich bewust van het potentiële gevaar van een kernfusie.
Maria was zich niet bewust van haar eigen schoonheid.
Ik heb dat bewust niet gevraagd.
Ik zeg heel bewust „Ruslandse” en niet „Russische” als ik over de staat Rusland en niet over het Russische volk praat.
Hij is zich niet bewust van zijn fout.