Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"bleek" içeren Felemenkçe örnek cümleler

bleek kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Ze zag zo bleek als een doek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Uit een recente enquête bleek dat de bevolkingsdichtheid in de metropool kleiner aan het worden was.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je ziet bleek. Moet ik een dokter roepen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dima paste het pak, maar het bleek te groot te zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het gerucht bleek waar te zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De zogezegd ophefmakend ontdekking bleek te berusten op vervalste meetgegevens.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het meisje zag er zo bleek uit.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zijn verhaal bleek waar te zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het gerucht bleek vals te zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat hij zei, bleek waar te zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het bleek dat dit gerucht noch kop noch staart had.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het bleek dat hij haar vader was.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij had haar nog maar gezien, en hij werd al bleek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ge ziet er heel bleek uit.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij bleek anders te zijn dan ik gedacht had.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij ziet er bleek uit.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat hij gezegd had bleek vals te zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ge ziet er bleek uit vandaag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Toen hij het nieuws hoorde, werd hij bleek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het gerucht over haar dood bleek niet waar te zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ze ziet er altijd bleek uit.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Uit het rapport bleek dat veel tieners verslaafd zijn aan alcohol.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat scheelt er met je? Je ziet er bleek uit.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je ziet er bleek uit.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Uw antwoord op de vraag bleek niet juist.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik zei dat ze bleek zag en vroeg of ze zich goed voelde.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Toen hij dat hoorde, werd hij bleek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat zij zei bleek niet waar te zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het hele zaakje bleek een piramidespel te zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Tom bleek gelijk te hebben.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ze werd bleek toen ze het nieuws hoorde.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ze negeerde hem, wat niet slim bleek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je gezicht is bleek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Uit DNA-tests bleek dat hij onschuldig was.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het bleek dat hij niets anders was dan een leugenaar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het bleek dat mijn herinnering merendeels klopte.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ze werd bleek toen ze dat nieuws hoorde.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je bent zo bleek!
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Uiteindelijk bleek het gerucht vals te zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je bent zo bleek als een spook.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je ziet er bleek uit vandaag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hoewel ik geprobeerd heb vrienden met haar te blijven, bleek dit onmogelijk.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij keek enige tijd vol bevreemding naar de verkiezingsuitslag, totdat bleek dat er een fout in de berichtgeving geslopen was.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je ziet er erg bleek uit.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Tom werd bleek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je ziet er erg bleek uit. Gaat het wel?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je ziet er erg bleek uit. Voel je je goed?

Wat hij gezegd had, bleek een leugen.

De edeldame werd bleek van woede.

De dame werd bleek van woede.

De secretaris bleek een spion te zijn.

Het feestje kwam maar traag op gang. Niemand bleek in de stemming te zijn.

Tom bleek een dief te zijn.

Zijn lippen waren bleek.

Uit een enquête bleek dat ongeveer 30 % van de Japanse universiteitsstudenten hun telefoon in bad gebruiken.

De man bleek een privédetective te zijn.

"Ik voel me een beetje duizelig." "Je ziet er nogal bleek uit. Je kunt een dag vrij nemen."

Tom bleek een vroege dertiger te zijn.

Je ziet er zo bleek uit.

Je gezicht is helemaal bleek.

Hij bleek geheel gedesillusioneerd te zijn en verviel tot apathie.

Uit een interne audit over wegenwerken bleek dat de kwaliteit van de werken veel te wensen overliet.

Haar gezicht was bleek.

U bent zo bleek als een laken.

Toms gezicht is bleek.

Zie ik er bleek uit?

Waarom zie je er zo bleek uit?

Wat velen als een aprilgrap zagen, bleek al snel ernstig te zijn.

Waarom ben je zo bleek?

Ik werd bleek.

Toms gezicht is erg bleek.

Hij bleek het uiteindelijk toch bij het rechte eind te hebben.

De boomgaard, wiens prachtige vegende takken met fruit naar de grond hingen, bleek zo heerlijk dat de kleine meiden er de hele middag in doorbrachten. Ze zaten in een grasveldje waar het groen de vorst bespaard was gebleven en de zachte, warme najaarszon aanhoudend scheen en aten appels en praatten zo luid als ze konden.

Dat bleek uiteindelijk toch slimmer.

Mennad bleek een totale eikel te zijn.

De taak bleek hem te veel.

De tovenaar bleek bij een sekte te zitten.

Gelukkig bleek het prima weer.

Tom wordt bleek.

Wat is er gebeurd? Je ziet er erg bleek uit.

Van alle voorstellingen bleek net die ene leuke al uitverkocht te zijn.

Taninna wordt bleek.

Het bleek waar te zijn.

Tom bleek weer gelukkig te zijn.

Bovendien bleek uit het onderzoek dat beide types door het bedrijf werden verkocht.

Hij werd bleek.

Alleen iemand die nooit in de zon heeft gezeten, kon er zo bleek uitzien.

We waren diep teleurgesteld toen bleek dat het hotel alleen een kiezelstrand had.

Tom bleek in de war.

Dat museum bleek enorm te zijn.

Wat is er mis met Tom? Hij ziet een beetje bleek.

Tom was bleek.

Uit de enquête bleek dat de meeste onderzoekers hebben toegegeven dat ze soms de gegevensverzameling stopzetten voordat ze de vooraf bepaalde stoppunt bereiken.

Je werd bleek.

Hij is een beetje bleek.

Hij bleek een spion te zijn.

Hij bleek gelijk te hebben.

Het bleek dat hij gelijk had.

Je wordt bleek.

Sami begint er erg bleek uit te zien.

Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce