Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"delen" içeren Felemenkçe örnek cümleler

delen kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 80'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Het geheel is meer dan de som der delen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik wil mijn leven met je delen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Grote delen van de oceaan zijn vervuild.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Deze roman bestaat uit drie delen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je moet je werk met anderen delen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dat boek is in vier delen ingedeeld.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Tom houdt er niet van om te delen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Flevoland is de jongste provincie van Nederland. Het is ontstaan door drooglegging van delen van de voormalige Zuiderzee, met daarbinnen de voormalige eilanden Urk en Schokland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Belgische pralines worden naar alle delen van de wereld geëxporteerd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik wil mijn kamer niet met Tom delen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Mensen die hun religieuze overtuigingen met je willen delen, willen bijna nooit dat jij die van jou met hen deelt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Laten we de rekening delen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat overblijft moet je in vieren delen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het is Toms beurt om de kaarten te delen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

IS riep drie maanden geleden een 'kalifaat' uit in delen van Syrië en Irak en kondigde ''een nieuw tijdperk van internationale jihad'' aan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij moest zijn slaapkamer met zijn broer delen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Niet alle delen van de taart waren gelijk.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het is kiezen of delen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De oermens zwierf uit naar alle delen van de wereld.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Bedankt voor het delen!
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wil je mijn toetje samen delen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik wil graag mijn leven met dieren delen; ze zijn zulk aangenaam gezelschap.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Laten we een salade delen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dames en heren, gelieve het volk mede te delen dat ze moeten stoppen bij te dragen aan het broeikaseffect, en natuurvriendelijke apparatuur moeten gebruiken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Na de storm leken delen van de stad op een oorlogsgebied.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik wou het delen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

We wisten dat wij deze momenten nooit meer zouden delen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Van delen wordt niemand arm.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Terwijl de maan boven het zeeoppervlak stijgt, delen we dezelfde tijd hoewel we ver uit elkaar liggen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wij delen een Netflix-account.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

We zullen delen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het Engels wordt in veel delen van de wereld gesproken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Mijn vriend en ik delen niet dezelfde overtuigingen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wiens beurt is het om de kaarten te delen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het moet wekenlang regenen om het waterpeil in grote delen van het land weer een beetje op orde te krijgen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik wil niet delen. Ik wil mijn eigen auto.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

En al diegenen die vanavond vanuit de andere kant van onze kusten, parlementen en paleizen kijken, tot degenen die zich in de vergeten uithoeken van de wereld rond de radio's scharen, onze verhaallijnen zijn uniek, maar we delen onze lotsbestemming, en we staan aan de vooravond voor een nieuw begin van het Amerikaanse leiderschap.

En al diegenen die vanavond vanuit de andere kant van onze kusten, parlementen en paleizen kijken, tot degenen die zich in de vergeten uithoeken van de wereld rond de radio's scharen, onze verhaallijnen zijn uniek, maar we delen onze lotsbestemming, en een nieuw ochtendgloren van het Amerikaanse leiderschap is in aantocht.

Het is noodzakelijk om streng te controleren op belastingfraude en aan oplichters flinke boetes uit te delen.

Het zand voor deze suppleties wordt uit diepe delen van de Noordzee gehaald.

Hij moest een kamer delen met zijn broer.

Tom zal delen.

Laten we dat laatste stukje delen!

Ik kan delen.

Ik mag delen.

Vrouwen delen alles.

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.

Als we twaalf door zes delen komen we op twee.

De dunne darm bestaat uit drie delen.

Tom en ik delen een kamer.

Kerstmis is een tijd van delen.

Het is uw beurt om te delen.

Laten we onze knikkers delen!

Delen brengt vreugde.

Delen is lief.

Sami begon aan iedereen pizza uit te delen.

Delen jullie een kamer?

Welke delen van Australië heb je bezocht?

Ik heb een aantal ideeën die ik met u zou willen delen.

Ik ben niet bereid deze informatie met u te delen.

Tom moet een kamer delen met zijn broer.

Wat dacht je ervan om je talenkennis te delen en wat hulp te krijgen bij de talen die je aan het leren bent? Dat is wat we hier doen.

Het boek is in vier delen verdeeld, elk met een specifiek thema.

Ik moet momenteel deze kamer delen met mijn vriend.

Ik moet momenteel deze kamer met mijn vriend delen.

Laten we het delen.

Deze bijdrager heeft om een gevorderde bijdragerstatus gevraagd. Voel je vrij alsjeblieft om je mening met ons te delen. Stuur ons een bericht met de volgende link.

Wanneer één deel van een object vuur vat, hebben andere delen van dat object de neiging om ook vlam te vatten. Dat heet brand.

Waarom kunnen we niet delen door nul?

Waarom kun je niet delen door nul?

Ze heeft veel vrienden uit verschillende delen van de wereld.

Dat boek bestaat uit vier delen.

Zelfmoord is in sommige delen van de wereld een misdaad.

Laat de meest intieme delen van het hart zuiver zijn.

We gaan delen.

Wil je het delen?

Delen is belangrijk.

Toen het tijd werd om zijn speeltje te delen, weigerde hij botweg.

Zijn vrienden kwamen bijeen om verhalen over hem te delen.

Laten we delen in elkaars vreugde en verdriet en samen oud worden.

Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce