diep kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 99'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Hoe diep is het meer?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik weet niet hoe diep het meer is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Daar ik diep geslapen heb, ben ik opnieuw goed.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hoe diep is dat meer?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze vijver is drie meter diep.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Iets dat u zou moeten weten, is, dat wat mij betreft, ik diep in mijn hart een echte plattelandsjongen ben.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom was diep in slaap toen Mary de kamer binnenkwam.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij slaapt diep.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een vreemde pijn treft mij diep in het hart.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De Griekse cultuur is diep doorgedrongen in de Latijnse.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De put was zo diep dat men de bodem niet kon zien.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het meer is heel diep.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik voel een verschrikkelijke woede diep in mij koken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik schaam me diep.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Is het meer diep?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De natie is duidelijk diep gesplitst tussen voor- en tegenstanders van de brexit: Engeland en Wales tegen Schotland en Noord-Ierland, platteland tegen de stad, ouderen tegen jongeren, mensen met een basisopleiding tegen hen met een hogere opleiding, zelfs familielid tegen familielid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Eenmaal buiten zuchtte ik diep van opluchting.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik was diep onder de indruk van de omgeving.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze rivier is diep genoeg om in te zwemmen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De rivier is diep genoeg om in te zwemmen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het water is helder en diep.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hoe diep is het Biwameer?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Die vijver is drie meter diep.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom sliep diep.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het idee dat je een systeem of techniek kunt vinden die iemand van zijn ellende of ongeluk zou verlossen, heeft nooit gewerkt. Alle mensen die het echt gemaakt hebben, gingen diep in op wat je hun diepste kern of ware zelf zou kunnen noemen. Alleen de ontvlamming van het innerlijke licht kan de schaduwen echt verdrijven.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hoe diep?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal diep adem!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hoe diep is deze rivier?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze rivier is erg diep.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze rivier is niet erg diep.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij haalde diep adem voordat hij het kantoor van zijn chef binnenging.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zijn woorden hebben ons diep geraakt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Is het water diep?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dit water is diep.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal diep adem.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Adem diep in.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dit meer is diep.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom was diep in slaap.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Graaf een diep gat.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De zee is heel diep.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De plas is heel diep.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom haalde diep adem.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze had liever een huis gehuurd dan zich met de huisaankoop zo diep in de schulden te steken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat me u om te beginnen zeggen - verklaarde hij, terwijl hij op mijn bed ging zitten - dat ik met heel mijn hart met u meevoel en diep respect heb voor uw manier van leven.
Hij geeuwde diep.
De sneeuw is erg diep.
Deze doorn is diep binnengedrongen.
Hij zuchtte diep.
Voor deze test moet het wattenstaafje diep in je neusgat.
Diep van binnen zijn we allemaal kinderen.
Ik zei ja, maar ook dat het me diep van binnen niet uitmaakte.
We waren diep teleurgesteld toen bleek dat het hotel alleen een kiezelstrand had.
Hij haalde diep adem.
Hij heeft diep ingeademd.
Hij ademde diep in.
De rivier is diep.
De rivier is hier diep.
De rivier is erg diep.
Hij was diep religieus en stond erop dat zijn vrouw zich ook bekeerde.
Wie wil luisteren aan deuren, moet het dikwijls diep betreuren.
Haal diep adem, alsjeblieft.
Haal diep adem, alstublieft.
Adem diep in door je mond.
Adem diep in door uw mond.
Graaf diep.
Hoe diep is dit meer?
Hij gaapte diep.
Zij gaapte diep.
Zij geeuwde diep.
Ik weet niet hoe diep het zwembad is.
Tom heeft een diep gat in de tuin gegraven.
Tom heeft een diep gat in het bos gegraven.
Ze beseften dat ze diep in de problemen zaten.
Hoe diep zijn de snijwonden?
Het ongeval vond rond middernacht plaats toen de bus door de vangrail van de Khun Pha Musungbrug in de provincie Phetchabun reed en vijftig meter diep het ravijn in stortte.
Mijn liefde is zo diep als de oceaan.
Mary wist dat ze diep in de problemen zat.
Ergens diep van binnen voelde ik me schuldig omdat ik haar bedrogen had.
Ergens diep van binnen voelde ik me schuldig omdat ik haar bedroog.
Spreid je armen en adem diep in en uit.
Tom zit diep in de problemen.
De sneeuw is twee meter diep.
De sneeuw is ongeveer een meter diep.
Ik heb hier lang en diep over nagedacht.
Hoe diep is jouw liefde?
De zee is erg groot en diep.
Adem diep uit.
Hij zit diep in de schulden.
Hij werkte tot diep in de nacht.
Hij heeft tot diep in de nacht doorgewerkt.
Fysieke pijn is maar voor even, maar woorden snijden diep en blijven steken.
Hoe diep is het water volgens jou?
Hoe diep is het water volgens u?
Met meer dan 200 soorten over de hele wereld dragen uilen bij aan het ecologisch evenwicht en zijn ze diep verweven met culturele tradities.
Dit meer is niet diep. Het is ondiep.
Ik lag 's avonds in bed diep na te denken.
Hij dacht diep na terwijl hij met zijn pen draaide.
Ik was diep onder de indruk van hoe de wereld in het spel op een film leek.
Hoe diep is dat gat?