Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"dragen" içeren Felemenkçe örnek cümleler

dragen kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Zal ik uw jas dragen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Katten dragen geen halsband.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je moet de verantwoording dragen voor wat je doet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het zijn niet alleen koks die lange messen dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Velen dragen hun kruis blijmoedig.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hoge hakken zijn er alleen om mooi te zijn. Daarom dragen mannen ook geen hoge hakken; die zijn dat namelijk van zichzelf al.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het ijs op het meer is te dun om uw gewicht te dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het schoolreglement verplicht de leerlingen tot het dragen van een schooluniform.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Als je iets doms doet, moet je de gevolgen dragen liefst zonder klagen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

We moeten een uniform dragen op school.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het ijs is niet dik genoeg om ons te dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

We zijn het gewend om schoenen te dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je onderzoek zal zeker vruchten dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik gebood hem de valies te dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik deed hem de valies dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Balken dragen het gewicht van het dak.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zij liet de drager haar zware valies dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik kan deze koffer niet alleen dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ze dragen geen schoenen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik hielp hem zijn bagage naar boven te dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Moet ik een stropdas op het werk dragen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik hou er niet van schoenen zonder sokken te dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Als je je arm breekt dan moet je hem in een mitella dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Boeken zijn bijen die stuifmeel van het ene naar het andere geheugen dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Toen ik jong was, wilde ik geen broek dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb besloten geen ondergoed meer te dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Laat Tom het dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je kan alles dragen wat je maar wilt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Amerikanen hebben het recht wapens te dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De spanning is niet langer te dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Laat me je koffer dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hartelijk proficiat aan allen die de naam van een bloem dragen!
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Omdat de overheid zijn plicht niet doet, hebben wij een vereniging opgericht die zorg moet dragen voor de veiligheid van de burgers.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat ga je dragen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Elk mens moet zijn pakje ter markt dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ieder moet zijn pakje ter markt dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Tom en Mary dragen allebei een paraplu.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik dacht dat je jouw nieuwe kostuum ging dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik dacht dat je jouw nieuwe pak ging dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik moest Tom naar boven dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je moet een helm als hoofdbescherming dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

U moet een helm als hoofdbescherming dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

U hebt me geholpen mijn lot te dragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Laten we iets voor jou kopen om naar het feest te dragen.

Sommige mannen dragen sieraden.

Ik zal er zorg voor dragen.

De jacaranda's dragen reeds hun lentetooi.

Dames en heren, gelieve het volk mede te delen dat ze moeten stoppen bij te dragen aan het broeikaseffect, en natuurvriendelijke apparatuur moeten gebruiken.

Je gaat dat toch niet dragen voor het feest, toch?

Zo'n klein hondje kan je op je hand dragen.

Ik heb Tom gevraagd om de kleren van zijn zus niet te dragen.

Ongeveer tegelijkertijd verschenen er in de Belgische pers rapporten, polemieken, discussies over de vraag of een man, of de door mannen geregeerde maatschappij, van een vrouw mag eisen om op het strand een boerkini te dragen.

Het zal een paar weken duren om gewend te raken aan het dragen van een pruik.

Ik draag geen horloge, maar ik had de gewoonte er een te dragen toen ik jonger was.

Zeg tegen Tom dat hij morgen een das moet dragen.

Hij rende zo snel als zijn ledematen hem konden dragen.

Voor het kind moet je zorg dragen, maar ook mag je de oude mensen niet vergeten.

Veel kinderen dragen een spijkerbroek.

Het ijs op het meer is te dun om je gewicht te dragen.

Het is verplicht je veiligheidsgordel te dragen.

„Zal ik je naar de overkant dragen?” - „Dat zou heel vriendelijk zijn van jou!”

Vele kinderen dragen jeans.

Vele jongeren dragen jeans.

Is hij in staat om deze verantwoordelijkheid te dragen?

Dat is waarom de Amerikaanse overheid naar de rechter is gegaan om het recht van vrouwen en meisjes om de hidjab te dragen te beschermen en om degenen die het zouden weigeren te straffen.

Sami's dochter stopte met het dragen van de hidjab.

Layla besloot om de hidjab te dragen.

Layla bekeerd zich tot de islam en begon de islamitische hoofddoek te dragen.

Layla liet Salima zien hoe ze haar islamitische hoofddoek moest dragen.

Layla leerde Salima hoe ze haar islamitische hoofddoek moest dragen.

Eerst wassen alvorens te dragen.

Eerst wassen voor het dragen.

Ik hoef geen pak en stropdas te dragen naar werk.

Jullie dragen jullie sokken binnenstebuiten.

Tom en Maria dragen geen sokken.

Soldaten dragen wapens.

De televisie werd uitgevonden om de ongeletterden een goede reden te geven om een bril te dragen.

Waarom dragen jullie geen jurk?

Italiaanse mannen dragen vaak sjaals.

Jullie moeten echt een veiligheidsbril dragen.

Ik zal je altijd in mijn hart dragen.

We dragen een jas omdat het hier koud is.

Dat kun je wel proberen maar het is water naar de zee dragen.

Lange tijd nadat de parochiearts het kind in deze wereld van leed en onheil had ingeluid, bleef het een kwestie van grote twijfel of het zou overleven om ook maar enigszins een naam te dragen; in dat geval is het niet onaannemelijk dat deze gedenkschriften nooit verschenen zouden zijn; of, als dat wel zo was geweest, dat zij, als ze binnen een paar bladzijden stonden, de onschatbare verdienste hadden gehad het meest beknopte en trouwe voorbeeld van biografie te zijn, zoals die in de literatuur van welke tijd of welk land dan ook bestaat.

Dat is toch water naar de zee dragen!

Schoolkinderen in Tsjechië hoeven geen schooluniform te dragen.

Ik vind wel dat Toms grootmoeder te oud is om een minirok te dragen.

In Algerije dragen zeer weinig vrouwen boerka's of nikabs.

Mag men een boerka dragen in Nederland?

Vanaf vandaag ga ik een boerka dragen.

Dat is het jasje dat ik Tom zag dragen.

Kun je zelf je koffer dragen?

We dragen allemaal een uniform naar school.

Het is te zwaar om te dragen.

Hij begon een tulband te dragen.

We dragen bij.

Breng zoveel dozen als je kunt dragen.

Dit zou je vaker moeten dragen.

Dit zouden jullie vaker moeten dragen.

Tom en ik dragen elkaars kleding.

Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce