duitsland kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Zijn vaderland is Duitsland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Duitsland grenst aan Nederland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Duitsland was ooit een bondgenoot van Italië.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De Rijn stroomt tussen Frankrijk en Duitsland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Als je Zwitserland zou strijken, zou het groter zijn dan Duitsland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In Noord-Duitsland zijn meer heides dan in Zuid-Duitsland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In Noord-Duitsland zijn meer heidenen dan in Zuid-Duitsland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Duitsland is een parlementaire republiek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik snap niet waarom Duitsland het Eurovisiesongfestival gewonnen heeft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze ging naar Duitsland om medicijnen te studeren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik heb deze boeken in Duitsland besteld.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Duitsland grenst aan Frankrijk.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Trier is de oudste stad van Duitsland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De studente die voor de leraar zat, komt uit Duitsland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Samen met Groot-Brittannië zou Frankrijk de import van afvalstoffen uit Duitsland kunnen verbieden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De Italiaanse maffia is een onderschat probleem in Duitsland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De Rijn vormt de grens tussen Frankrijk en Duitsland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij komt oorspronkelijk uit Duitsland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Bramen zijn algemeen in Noord-Duitsland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze zeggen dat hij in Duitsland geboren is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Duitsland wilde geen oorlog met de Verenigde Staten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er zijn tegenwoordig in Duitsland meer boeddhisten dan mensen die een goed chocoladegebak kunnen maken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dit fototoestel is geproduceerd in Duitsland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik denk eraan om naar Duitsland te gaan om geneeskunde te studeren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Berlijn is de hoofdstad van Duitsland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze video is niet beschikbaar in Duitsland omdat deze muziek kan bevatten waarvoor GEMA de respectieve muziekrechten niet heeft verleend.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In Duitsland is er geen algemeen minimumloon.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Duitsland grenst aan negen Europese buurlanden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De grootste dierentuin van de wereld bevindt zich in Berlijn, Duitsland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In dit opstel vergelijk ik de volksverhalen van Duitsland en Nederland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hamburg is de grootste haven van Duitsland en de derde grootste haven van Europa.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Duitsland ligt in het midden van Europa.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In Duitsland zijn er meer dan vijftig miljoen straatvoertuigen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Duitsland is met zijn centrale ligging, gematigde klimaat en zijn rijke, culturele aanbod een zeer geliefde vakantiebestemming.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Duitsland heeft besloten geen nucleaire energie meer te gebruiken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wat is de grootste stad van Duitsland?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ben je naar een of ander concert in Duitsland geweest?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In Duitsland spreken ze Duits.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Is Duitsland zo mooi als Nederland?
Uw eenjarig verblijf in Duitsland was zeer vruchtbaar.
Uw eenjarig verblijf in Duitsland was heel nuttig.
Duitsland verzuipt in de mais!
Was je al ooit in Duitsland?
We houden van elkaar, maar ik woon in de Verenigde Staten en hij in Duitsland.
De Italiaan betaalde zijn koffie in Duitsland met Europese munten van Griekenland.
Ik ben nog nooit in Duitsland geweest.
Het Perzikboompje komt uit Duitsland.
Wanneer ben je uit Duitsland teruggekomen?
Wanneer ben je uit Duitsland weergekeerd?
Zuid-Duitsland is bergachtig.
Ik ben uit Duitsland.
Duitsland is een koud land.
We zijn uit Duitsland.
Ik kom net uit Duitsland.
De tweede grootste Esperantobibliotheek in de wereld is gevestigd in Aalen / Duitsland.
Duitsland heeft tijdelijk grenscontroles ingevoerd aan de grens met Oostenrijk.
Duitsland heet "Deutschland" in het Duits.
Heb jij in Duitsland in een Mercedes gereden?
Duitsland ligt in Midden-Europa.
Zij werkt als au pair in Duitsland.
Ik heb veel vrienden in Duitsland.
Ik wil naar Duitsland gaan.
Hier is een grote kaart van Duitsland.
Heeft u deze auto uit Duitsland meegebracht?
Na het lezen van het verkiezingsprogramma van de Sociaal-Democratische Partij van Duitsland besloot Tom, die als gevolg van een aangeboren ziekte geen langetermijngeheugen heeft, dit jaar op deze partij te stemmen.
Ik hou van Duitsland.
Ik houd van Duitsland.
Vindt u niet, dat in Duitsland alles rond het eten draait?
De Rijn is de grootste rivier van Duitsland.
Maria heeft een brief uit Duitsland gekregen.
We hebben in Duitsland altijd met reischeques betaald.
Met ongeveer 10% heeft Duitsland het hoogste percentage vegetariërs in Europa.
Er zijn bijzonder weinig vegetariërs in Duitsland: 1% van de mannen en 6% van de vrouwen.
Duitsland staat bekend als het land van dichters en denkers.
Hoe is het leven in Duitsland?
De beurzen in Frankrijk, Duitsland en Groot-Brittannië startten respectievelijk 1,2 procent, 1 procent en 0,5 procent in de plus.
Ik bel vanuit Duitsland.
Ik kom uit de Republiek Polen, jij komt uit de Bondsrepubliek Duitsland.
Duitsland heeft twee hoofdsteden.
Zoals je weet is Berlijn de hoofdstad van Duitsland.
Zoals u weet is Berlijn de hoofdstad van Duitsland.
Zoals jullie weten is Berlijn de hoofdstad van Duitsland.
Duitsland is een vrij land.
Duitsland is geen zonnig land.
Bij tankstations langs autosnelwegen in Duitsland eten veel mensen curryworst met patat.
Ik heb een vriend die in Duitsland woont.
Ik heb twee vrienden die in Duitsland wonen.
Zijn er aardbevingen in Duitsland?
Mijn vriend woont in Japan. Ik woon in Duitsland. Heeft onze relatie een toekomst?
We houden van elkaar, maar ze woont in Duitsland en ik woon in de Verenigde Staten.
Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.
Kakkerlakken zijn zo goed als uitgestorven in Duitsland.
Duitsland werd geëlimineerd door Zuid-Korea.
Duitsland werd uitgeschakeld door Zuid-Korea.
Ze woont in Duitsland.
Hij woont in Duitsland.
Ik woon in Duitsland.
Woont u in Duitsland?
Woon je in Duitsland?
Wonen jullie in Duitsland?