duren kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 94'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Mooie liedjes duren niet lang.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zijn lezingen duren heel lang.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hoelang zal dat mooi weer duren?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Je weet nooit hoelang deze vergaderingen zullen duren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zolang de kookpot opstaat, blijft de vriendschap duren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik vraag mij af hoelang dit zal duren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hoelang zal die regen nog duren?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het zal nog een tijdje duren eer hij er terug bovenop is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De prijsstijging bleef duren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Mijn werk zal maar twee jaar duren, ten hoogste.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hoelang zal het ongeveer duren?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het zal nog drie maanden duren voor ons huis klaar is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het zal niet lang duren voordat we de waarheid weten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De reis zal minstens vijf dagen duren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik weet niet hoelang dit zal duren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hoelang gaat het duren om daar te komen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze werkzaamheden zullen zeker tot het eind van de week gaan duren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom vroeg zich af hoeveel minuten het hem zou duren om naar de bushalte te rennen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het kan wel even duren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik beloof dat het niet lang gaat duren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het zal tussen vijf en tien jaar duren vooraleer de technologie klaar is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het zal niet lang duren tot er een warme lente komt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het zou drie weken moeten duren, plus of min een dag of twee.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het zal zeker wel vijf jaar duren voor de technologie zo ver is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het zal vijf tot tien jaar duren voor de technologie zo ver is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het zal niet lang duren voor ze gaan trouwen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het zal een paar weken duren om gewend te raken aan het dragen van een pruik.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het zal niet lang meer duren voordat we naar Mars kunnen reizen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het zal lang duren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hoelang zal het duren, totdat we daar aankomen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het kan lang duren voor je me weer ziet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het kan een tijdje duren voor je me terugziet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het kan een hele tijd duren voor u me weer ziet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dat zal duren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hollywoodhuwelijken duren zelden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het kan niet lang duren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Sam, dit gaat uren duren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er zijn meer dan 100 miljard sterren in de Melkweg. Als je ze een voor een probeert te tellen, zou het je meer dan 3000 jaar duren!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik vraag me af hoelang het gaat duren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zou graag deze bijeenkomst niet langer dan twintig minuten laten duren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik denk niet dat het lang zal duren voordat we Tom terugzien.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom hoopte dat de oorlog niet lang zou duren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het zal niet lang duren voordat Scott beter is.
Ik weet niet hoelang het zal duren.
Hoelang gaat dat duren?
Niemand weet hoelang de pandemie zal duren.
Het zal maximaal 10 minuten duren.
Het kan even duren.
Dat gaat een paar uur duren.
Dat gaat een paar uurtjes duren.
"Hoelang zal de vergadering duren?" "Twee uur."
En dat bleef maar duren tot vroeg in de ochtend.
Het kan meer dan een maand duren voordat dit is voltooid.
Hoelang gaat dit nog duren?
Hoelang gaat het nog duren?
Hoeveel uren gaat dit duren?
Hoelang zou dat duren?
Het concert zal niet lang duren.
Dat gaat uren duren.
Hoelang duren uw migraines meestal?
Hoelang duren je migraines meestal?
Hoelang zou het duren om de rivier zwemmend over te steken?
Hoelang gaat het duren om het werk af te maken?
Hoelang zal dit duren?
Het zal uren duren.
Het zal een tijdje duren voordat je hieraan gewend bent.
De vergadering zou niet langer dan een uur moeten duren.
Dit zal niet lang duren, ik beloof het.
De reis zal ongeveer vijf uur duren.
Ik denk niet dat het lang zal duren.
Dit zou niet lang moeten duren.
Het onderzoek kan weken duren.
Ik had niet verwacht dat de vergadering zo lang zou duren.
Het zal maar drie minuten duren.
Ik vraag me af hoeveel uur het zal duren om het huis af te schilderen.
Dit zou niet lang mogen duren.
Hoelang zal het duren om dit te repareren?
Ik vraag me af hoelang het zal duren voor we klaar zijn met de bouw.
Zijn verhalen neigen lang te duren, nietwaar?
Hoelang gaat het duren voordat Tom beseft dat hij een fout gemaakt heeft?
Hoelang gaat de meeting duren?
Een echte vriendschap zal eeuwig duren.
Wees gerust. Het zal niet lang duren.
Het zal niet lang meer duren voordat de mens naar de maan kan reizen.
Het kan drie maanden duren voordat het klaar is.
De voetbalkampioenschappen duren lang.
Het zal me niet lang duren om deze software te installeren.
Onze voedselvoorraad zal tot oktober duren.
Het kan langer duren dan we hadden verwacht.
Het zal niet lang meer duren tot je droom uitkomt.
Het zal je te lang duren.
Het is best moeilijk, dus het kan even duren voordat je het begrijpt.
Gaat dat langer duren?
De graafwerkzaamheden duren nog twee weken.