Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"gaat" içeren Felemenkçe örnek cümleler

gaat kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Misschien gaat het sneeuwen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hoe dan ook, het gaat je niks aan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Morgen gaat het sneeuwen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Gaat u zitten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Volgende week gaat het misschien vriezen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zij gaat elke ochtend onder de douche.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Heb je al besloten waarover je je scriptie gaat schrijven?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je kunt waarschijnlijk wel raden wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Als je op de tekst van het liedje let, dan gaat het eigenlijk nergens over.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Met zulk weer gaat niemand naar buiten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij gaat, net als ik, niet naar de picknick.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Mocht iemand vragen waar het in het verhaal om gaat, zou ik het echt niet weten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je gaat de problemen van het leven gewoon uit de weg.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het zou me te veel tijd kosten om je uit te leggen waarom dat niet gaat werken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Goeienavond, hoe gaat het ermee?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De zon gaat al op.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het gaat hem niet best af, maar je moet toch toegeven dat hij zijn best doet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat gaat u vanavond doen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je kan maar beter het licht uitdoen voordat je gaat slapen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hoi Mimi! Hoe gaat het?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dit boek gaat over een koning die zijn kroon verliest.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het boek gaat over de koning die zijn kroon verloor.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hoe gaat het vandaag met je?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

En met jou, hoe gaat het met jou?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hoe gaat het met je? Ik heb je al tijden niet gezien.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Als je het wat langzamer doet, gaat het vlugger.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Gaat u maar zitten waar u maar wilt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Mijn vader gaat niet altijd lopend naar het werk.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Volgens de weersvoorspelling gaat het morgenmiddag regenen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De trein gaat iedere dertig minuten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Doe het raam op slot voor je naar bed gaat.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het is zo broeierig, ik denk dat het zo meteen gaat onweren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dit boek gaat over sterren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

"De telefoon gaat over." "Ik zal hem wel opnemen."
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het gaat makkelijk worden dit werk voor dinsdag af te krijgen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wanneer je naar het buitenland gaat, is het nuttig om ten minste een paar beleefdheidsformules te leren in de plaatselijke taal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik hoop dat het snel beter met u gaat.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Als je ons wat boeken brengt, gaat de tijd voor ons sneller voorbij.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vanmiddag gaat het misschien sneeuwen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

We zullen zien wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wanneer u naar Roemenië gaat, zult u meer zien.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Met mij gaat het ook goed.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Yumi gaat naar het park om tennis te spelen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dorenda chanteert me; als ik haar mijn geheim vertel, gaat ze me niet aangeven bij de politie.

Als het goed gaat, kan ik 2-3 stuks per dag maken.

Hij heeft me verteld dat hij naar Venetië gaat.

Dat gaat je niks aan.

De deksel gaat er niet van af.

Gaat u lekker op de bank zitten en maak het uzelf gemakkelijk.

Het gaat iedere dag slechter met de patiënt.

Als jij er niet heen gaat, ga ik ook niet.

Mijn vader gaat iedere morgen wandelen.

Volgend jaar gaat ze trouwen.

Mijn hond gaat terug naar zijn eigen hok.

De kost gaat voor de baat uit.

De kruik gaat zo lang te water, tot zij breekt.

Het gaat bij hem het ene oor in en het andere weer uit.

Het leven gaat niet altijd over rozen.

Vertrouwen komt te voet en gaat te paard.

Voor niets gaat de zon op.

Wie 's nachts uit vissen gaat, moet overdag zijn netten drogen.

Mijn hond gaat overal met me mee.

Hoe gaat het met je jongere zus?

Hallo, Roger. Het gaat goed met me!

Normaal gaat mijn vader met de bus naar kantoor.

Hoe gaat het met jullie moeder?

Hoe gaat het?

Mijn vader gaat een wandeling maken in het park.

Wanneer gaat mijnheer Suzuki weg uit Japan?

Het zou kunnen dat je hem gaat ontmoeten.

Hé, hoe gaat het met je?

Hoe gaat het met je?

Hoi, hoe gaat het?

Zijn broer gaat met de bus naar school.

Morgen gaat hij naar huis.

Dat gaat niet!

's Avonds gaat hij uit om wat te drinken.

Hallo John! Hoe gaat het?

Hoe gaat het ermee?

De tijd gaat snel.

Eigen wil gaat boven een bevel.

In het midden is het ijs mooi donker en glad, maar langs de rand van de wetering ligt bomijs. Als je daarop gaat staan, breekt het en hoor je een boel lawaai.

De dakrand hangt vol grote ijspegels, wat een schitterend gezicht is, maar wel gevaarlijk als het gaat dooien.

Zij gaat de volgende week naar Frankrijk.

Tot dusver gaat alles goed.

Hij gaat altijd door voor een uitstekende geleerde.

Waarover gaat het?

Het gaat mij goed.

Het boek gaat niet over taalkunde.

Hoe gaat het met u, mevrouw Jones?

Schoonheid gaat voorbij.

Dat gaat u niet aan.

Mayuko gaat naar school met de fiets.

Hij gaat dikwijls heel laat weg van het werk.

Het gaat mij slecht.

Met mij gaat het goed, dank u.

Hij gaat graag af en toe eens naar het strand.

's Nachts gaat hij uit om een glaasje te drinken.

De kruik gaat zo lang te water tot ze barst.

Een paspoort is iets onmisbaars als men naar het buitenland gaat.

Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce