Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"gebeuren" içeren Felemenkçe örnek cümleler

gebeuren kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Je kunt waarschijnlijk wel raden wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Laten we eens kijken wat er kan gebeuren in het ergste geval.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dat zal niet gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik wilde niet dat dit zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

We zullen zien wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ongelukken gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dat is allemaal al eens eerder gebeurd, en het zal opnieuw gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het kan gebeuren dat ik weldra opgeef en liever een dutje ga doen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Men kan niet weten wat er in de toekomst kan gaan gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Mij is het allemaal gelijk, wat er met mij zal gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Er moet dringend iets gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Niemand kon zeker weten wat er dan zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Men kan niet weten wat er morgen zal gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat zou er gebeuren als twee grootmachten met verschillende talen - zoals de Verenigde Staten en China - zouden overeenkomen bij wijze van proef Esperanto te onderwijzen in de basisscholen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Een aardbeving kan elk moment gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De meeste ongelukken gebeuren dicht bij huis.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zoiets kan in Japan niet gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Een ongeluk kan altijd gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik kon niet voorzien dat dat zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Alle bijdragen en alle technische activiteiten gebeuren door een internationale gemeenschap van vrijwilligers.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat zal er nu gebeuren met de schade, die veroorzaakt werd aan het milieu wegens het domme gedrag van enkele mensen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik zag het gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb het zien gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

We kunnen niet weten wat er in de toekomst gebeuren zal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Eet iedere morgen een levende kikker, en er zal je de rest van de dag niets ergers gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat zou er gebeuren als de aarde zou stoppen met draaien?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je zei dat dit zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik laat je niks gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De Europese brandstofprotesten van 2000 zijn een uitstekend voorbeeld geweest van wat zou gebeuren als we beroofd zijn van onze aardolie en een heilzame waarschuwing.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hoe kon zoiets gebeuren?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Als hij geweten had wat er ging gebeuren, dan had hij zijn plan veranderd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Niemand kan voorzien wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik weet niet wat er met mij gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Daar gebeuren rare dingen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Fouten gebeuren, zei de egel, en stapte van de haarborstel af.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat daar vanaf eind november staat te gebeuren is in Nederland nog nooit vertoond.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Een half uur geleden liep ik door het station en zag dat er iets ging gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Tot twee uur dertig zal er niets gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hoe het noodlottig ongeval kon gebeuren, is nog niet duidelijk.

Wat gaat er vandaag gebeuren?

Tot half drie zal er niets gebeuren.

Het gaat snel gebeuren.

Dat mag nog wel eens gebeuren.

Ik was aan het wachten tot er iets zou gebeuren.

Hoort dat te gebeuren?

Wat hoorde er te gebeuren?

Dit had niet moeten gebeuren.

Ik denk dat het is gebeurd omdat je wilde dat het zou gebeuren.

Hoe heeft zoiets kunnen gebeuren?

Wanneer gaat dat gebeuren?

Wat zal er met Tom gebeuren?

Niemand weet wat er gaat gebeuren.

Vroeg of laat gaat het gebeuren.

Hadden ze geweten wat er ging gebeuren, dan hadden ze hun plannen veranderd.

Wat zou er gebeuren als je morgen niet naar school zou gaan?

Wat er ook moge gebeuren, je moet niet vergeten te glimlachen.

Dat zal mij nooit gebeuren.

Heeft Tom je al verteld wat er moet gebeuren?

Je weet nooit wat er gaat gebeuren.

We hadden ergens verwacht dat dat zou gebeuren.

Ik heb dat nog niet zien gebeuren.

Begrijpt u wat er aan het gebeuren is?

Begrijp je wat er aan het gebeuren is?

De gedachte aan wat er had kunnen gebeuren deed Tom rillen.

Maak je geen zorgen. Zulke dingen gebeuren nu eenmaal.

Ik begrijp niet wat er aan het gebeuren is.

Zoiets zien we niet vaak gebeuren.

Je bent niet verantwoordelijk voor wat er gebeurd is, maar zeker voor wat er gebeuren zal!

Jullie zijn niet verantwoordelijk voor wat er gebeurd is, maar zeker voor wat er gebeuren zal!

U bent niet verantwoordelijk voor wat er gebeurd is, maar zeker voor wat er gebeuren zal!

Dit soort dingen gebeuren.

Ik geloof niet dat dat ooit zal gebeuren.

Het zou mij niet kunnen gebeuren.

Zulke ongelukken kunnen af en toe gebeuren.

Wat zou er gebeuren als de hele wereld zou leven zoals de Amerikanen?

Denk je echt dat dat niet zal gebeuren?

Dat kan gebeuren.

Veel mensen geloven dat het niet zal gebeuren.

Wat is het ergste dat er kan gebeuren?

Dingen gebeuren nu eenmaal.

Dingen gebeuren.

Het is duidelijk wat er moet gebeuren.

Ik wil weten wat er gaat gebeuren.

Waarom liet ze dit gebeuren?

We waren niet klaar voor wat er ging gebeuren.

Hoe kan dit gebeuren?

Het zal gebeuren.

Deze dingen gebeuren alleen in Zweden.

Tom zal dat nooit laten gebeuren.

Dat zal zeker niet gebeuren.

Er gebeuren de hele tijd ongelukken.

Het gaat niet gebeuren.

Het zou niet meer moeten gebeuren.

Niemand weet wat er echt aan het gebeuren is.

Ik vermoedde dat dit uiteindelijk zou gebeuren.

Zag je het gebeuren?

Wat zal er met mij gebeuren?

Dit kan met iedereen gebeuren.

Dit had niet mogen gebeuren.

Tom is de persoon die dat kan laten gebeuren.

Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce