Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"geworden" içeren Felemenkçe örnek cümleler

geworden kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Ik kwam in een regenbui terecht en ben nat geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij is politieagent geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zijn kinderen zijn groot geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

In Frankrijk, het land van herkomst, is Tatoeba een cultureel en sociaal fenomeen geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij zei dat hij ziek was geworden, en dat was een leugen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik ben niet lekker geworden van de oesters die ik gisteravond gegeten heb.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je kan beter niet weggaan, nadat het donker geworden is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

We zijn vrienden geworden met Tom.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij is een geweldige musicus geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ooit zal er een tijd komen dat Esperanto, gemeenschappelijk bezit geworden van het hele mensdom, zijn karakter van een idee zal verliezen: dan zal het alleen maar een taal worden, men zal er niet meer om strijden, men zal er enkel nut blijven uit halen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De straat was één grote ijsbaan geworden, maar nadat er gepekeld was, bleef daarvan alleen nog een hoop vieze, bruine pap over.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat een werk! Ik ben echt moe geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Mijn zus is studente geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hoe zijt ge zo rijk geworden?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb geen enkel idee waarom zij zo kwaad geworden is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zijn dochter is een mooie vrouw geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De mensheid is rijker geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De arme man is uiteindelijk een grote kunstenaar geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik ben de warmte gewoon geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij is rijk geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Gisteren is de wekker niet afgelopen en Kurt is niet wakker geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vijf jaar geleden is hij lid van deze club geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik ben vandaag heel vroeg wakker geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

John is politieagent geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het spijt mij dat ik leraar geworden ben.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De melk is zuur geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat zijt ge groot geworden!
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De droom is waar geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De droom is werkelijkheid geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Mijn droom is werkelijkheid geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik vraag me af wat er van hem is geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik ben twintig geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Mijn broer is ingenieur geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij is de nieuwe situatie rap gewoon geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zijn droom is eindelijk werkelijkheid geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Theo is dikker geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hoe zijn ze zo rijk geworden?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik ben al tevreden als hij maar een klein beetje wijzer is geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

In Frankrijk, waar de site is opgericht, is Tatoeba een cultureel en sociaal fenomeen geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij is door de roman beroemd geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Is de baby wakker geworden?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het leven is duurder geworden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zijn haar is wit geworden.

Ik ben met Pokémon groot geworden.

Het is veel warmer geworden.

Ze is net twintig geworden.

De naam "Cleopatra" is een synoniem geworden voor "mooie vrouw".

Het is opeens koud geworden, hè?

Tom is gek geworden.

Ik ben blij te horen dat je ondanks de kou niet verkouden bent geworden.

De romantische dichter Novalis schreef: "Een kind is een zichtbaar geworden liefde." Hijzelf had geen kind.

Ik ben nu helemaal wakker geworden.

De oorsprong van het heelal is al sinds de oudheid door de mens onderzocht geworden.

Marijke is te gezet geworden om te neuken.

Tom is ontvoerd geworden.

Je bent beter geworden.

Je bent dik geworden.

Is ze ziek geworden? Is ze kwaad op mij? Is ze mij al vergeten?

Mijn vader is veel ouder geworden sinds vorig jaar.

Je bent een hele mooie vrouw geworden

Heel veel dank voor de weloverwogen correcties! Mijn fouten zijn me overduidelijk geworden.

Hij gaf toe dat hij op mij verliefd was geworden.

Dat land is een plutocratie geworden.

Ik ben impotent geworden.

Wat is er van haar zoon geworden?

Mary en ik zijn goede vrienden geworden.

Mary en ik zijn goede vriendinnen geworden.

Frankrijk is zijn tweede vaderland geworden.

Mijn mes is bot geworden.

Niemand weet wat er van Yamada geworden is.

Van toen af aan zijn we vrienden geworden.

Zo is hij geworden na jaren systematisch te zijn mishandeld.

De situatie in Kobani is ondertussen in zeer korte tijd kritiek geworden.

Je zoon is al een flinke jongen geworden.

Dat is een gewoonte geworden.

Ben je helemaal zot geworden?

Zij is nooit verliefd geworden.

Toen ik haar voor het eerst zag, ben ik op slag verliefd geworden.

Als hij ziek is geworden, laten we dan niet gaan.

Hij beweert door buitenaardse wezens gekidnapt te zijn geworden.

Mijn oma is honderd geworden.

Je dromen zijn waar geworden.

Ben je door ons bankier geworden?

Ben je gek geworden?

Maar de laatste vijftig jaar is het anderhalve graad warmer geworden.

Ik ben echt kwaad geworden.

Nee, ze is nooit verliefd geworden.

Het kleine zaadje is een grote boom geworden.

Ik ben rond zes uur wakker geworden.

Ze heeft drie zonen die zeeman geworden zijn.

Nee, ik heb geen sigaret nodig. Ik ben intussen niet-roker geworden.

Het is donker geworden, hè? Zou het gaan regenen?

Daar hoef jij je niet voor te verontschuldigen, Tom. Ik ben immers degene die zomaar verliefd op je is geworden.

Ik ben vrienden geworden met hem.

Ik ben vrienden geworden met haar.

Het water is door de regen modderig geworden.

Het water is modderig geworden door de regen.

Maria heeft zo hard gewerkt dat ze er ziek van is geworden.

Naar mijn mening is onze cultuur erg commercieel, en daardoor erg egocentrisch geworden.

Nadat je lid bent geworden van deze club, heb je het recht om de voorzieningen van de club te gebruiken.

Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce