grens kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 37'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Blijf zwemmen tot je aan je grens zit.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De dood is slechts een horizon; en een horizon is niets anders dan de grens van ons gezichtsveld.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Voor zonsondergang moeten we over de grens zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De Rijn vormt de grens tussen Frankrijk en Duitsland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We wonen in de buurt van de grens.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De grens is dicht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De grens tussen beide buurlanden blijft gesloten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het leger is in het noorden, om de grens te verdedigen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze hebben de grens overschreden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Is er een grens aan de flexibiliteit?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Daar zit inderdaad een grens aan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We zijn helemaal niet in de buurt van de grens.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De plaatsen worden, voor meer dan een derde, ingenomen door pendelaars van over de grens, en, voor minder dan een derde, door buitenlanders die in Luxemburg verblijven.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze werkt over de grens.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De radioactieve wolk stopte bij de grens.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Duitsland heeft tijdelijk grenscontroles ingevoerd aan de grens met Oostenrijk.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De grens is gesloten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De twee landen zijn gescheiden door een grens van 500 kilometer.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Voor de Tweede Wereldoorlog lag de grens tussen Finland en de Sovjet-Unie bij Leningrad.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De communisten, piraten en andere kleine partijen bleven onder de grens van vijf procent en zullen niet vertegenwoordigd worden in het Weense parlement.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De Stille Oceaan vormt de oostelijke grens van de Russische Federatie.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Nijmegen ligt dicht bij de Duitse grens.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De Middellandse Zee is als het ware een grens tussen twee werelden, de christelijke in het noorden en de islamitische in het zuiden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De grens tussen de twee landen wordt sinds het ongeval streng bewaakt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Flensburg ligt op de grens met Denemarken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Beladen met drugs staken ze de grens over.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Duitsland deelt een grens met Nederland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik ben de grens overgestoken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik stak de grens over.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze staken de grens over.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We moeten de grens sluiten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zou die grens nooit overschrijden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Die grens zou ik nooit overschrijden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tegen morgen zijn we over de grens.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Kronkelend door de hoge woestijn, door Colorado, Utah, Arizona en naar beneden langs de Californische grens, irrigeert de Colorado rivier bijna 4,5 miljoen hectare gewassen met een waarde van miljarden dollars per jaar, voedt het planten- en dierenlevens in 11 nationale parken en wekt meer dan 4.000 megawatt aan elektriciteit op.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Mijn oom woont vlak over de grens.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom werkt over de grens.