haal kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Dat haal je de koekoek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Meneer Gorbatsjov, haal deze muur neer!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal adem en houd het vast.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Stop met mij te vragen om een drankje. Ga, en haal er zelf een!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal de sinaasappels uit de koelkast.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een dief heeft ingebroken en is aan de haal gegaan met al mijn juwelen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal dat van je hoofd af.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal alsjeblieft uit de kamer hiernaast even een stoel voor me.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal je handen van me af!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik haal goede cijfers.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Studeer veel, anders haal je het examen niet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik haal een handdoek voor u.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Waar haal je het vandaan?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Waar haal jij je ideeën vandaan?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik haal 'n handdoek voor je.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal het vlees uit de pan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal Tom iets te eten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Goed, ik haal je om vier uur op.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij ging met de vrouw van zijn beste vriend aan de haal en sindsdien heeft men niets meer van hem gehoord.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal die doos weg!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal hulp.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal de stekker eruit.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Alsjeblieft, haal dit weg.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal de twee niet door elkaar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal de camera.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal het fototoestel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Waar haal je die onzin vandaan?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal nog een stoel uit de kamer.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal de rijst van het vuur.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal je spullen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal het zwaard uit je hand!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal Tom.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal diep adem!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
"Haal uw hoed op," zei hij. "Wenst u dat ik kom?" "Ja, als u niets beters te doen hebt."
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik haal het wel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hou van je buren, maar haal het hek niet neer.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal diep adem.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik haal je misschien op.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal je hand van mijn schouder.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal die rots weg van de schuur.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik haal glazen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal haar hier weg!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik haal je wel in.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal hem hierheen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal het eraf.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal normaal adem.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Na het wassen, haal de kreukels eruit.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal je spullen bij elkaar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik haal het eruit.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal het af.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal alsjeblieft die stoel weg, want hij staat in de weg.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal mijn geweer.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal Tom bij me weg.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Stop daar waar je je bevindt, haal drie keer adem en zeg geen woord.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haal de kinderen naar binnen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik haal geld op.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik haal fondsen op.
Haal haar.
Haal het verband weg.
Wanneer haal je je kerstboom neer?
Haal die grijns van je smoel.
Ik haal wat koffie voor je.
Ik haal u wel in.
Ik haal jullie wel in.
Haal wat hout, alsjeblieft.
Haal het weg.
Delila vroeg aan Simson: "Zeg me, waar haal je je kracht vandaan?"
Haal de ervaring en het oordeelsvermogen van mensen boven de vijftig uit de wereld en er blijft weinig over om haar in stand te houden.
Ik haal Tom morgen van het vliegveld op.
Haal een mes uit de keuken!
Haal hem iets te eten.
Haal je schouders op.
Haal uw schouders op.
Haal ze!
Ik haal het niet om de brief te versturen, ik heb veel te doen. Kun jij hem versturen?
Haal dat mormel hier weg!
Haal een dokter.
Haal alles.
Haal hem neer.
Haal diep adem, alsjeblieft.
Haal diep adem, alstublieft.
Haal het hier weg.
Ik haal Tom wel op.
Nou, veel schaakplezier! Ik haal je over een uurtje weer op.
Nou, veel plezier bij het schaken! Ik haal je over een uurtje weer op.
Haal me hier uit.
Haal wat ijsklontjes voor me.
Ik haal de worst uit.
Haal alle kabels eruit.
Ik haal alles nog eens door mijn hoofd.
Ik haal nog wat koffie voor je.
Ik haal nog wat koffie voor u.
Haal de trekker over.
Haal de trekker niet over.
Richt het pistool op het doelwit en haal dan de trekker over.
Ik haal haar later op.
Ik haal haar later wel op.
Haal hem weg.
Haal het rode lint uit mijn haar.
Ik haal de stekker uit de computer voor het geval dat.