haast kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 99'den fazla özenle seçilmiş örnek.
We zijn haast een gezin.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik vond het haast eng om je een hele dag niet online te zien.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Moet dit een krentenbol zijn? Je moet haast fietsen van de ene krent naar de andere, zo weinig zitten erin.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast je langzaam.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast je, of je haalt de trein niet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Om zo snel te lopen moet hij haast wel steroïden hebben genomen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
"Ik heb verschrikkelijke haast... om redenen die ik niet kan noemen," antwoordde Dima de vrouw. "Laat me alstublieft gewoon dat pak daar passen."
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast u langzaam.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er is geen haast bij.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast u om de bus niet te missen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast u alstublieft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast u, of ge mist het middagmaal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik heb haast!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast u, anders mist ge de trein.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast u of ge zijt te laat op school.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik heb haast.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast je, Martin. We zijn al laat!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast u! Als u niet opschiet, komen we te laat.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast je! We hebben niet veel tijd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast u, of ge mist de laatste trein.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast je.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haar handschrift was zo klein, dat het haast niet te lezen was.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is al laat. Haast u!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast je alsjeblieft!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast u, of we halen de trein nooit!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik reed met mijn auto door rood, omdat ik haast had.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast je wat! We zullen te laat zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Waarom heb je zo'n haast?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast je, of je bent te laat op school.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast je of je bent te laat.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast u. De trein vertrekt over enkele minuten. We willen hem niet missen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Je hebt altijd zo'n haast.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik ben haast iemand anders.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast u voor het diner.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zie je die wolk daarginds die haast op een kameel lijkt?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Volgens Tom heeft het haast.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij haast zich om de trein van 8 uur te halen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We hebben geen haast.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast en spoed is zelden goed.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er is helemaal geen haast bij.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij ging in alle haast weg.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij vertrok in alle haast.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Critici zeggen dat dit haast kinderporno is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We hebben haast.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haast je naar huis.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er is geen haast.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik heb geen haast.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Waarom heb je zoveel haast?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wilt u dit eerst in orde maken, er is haast bij.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik had zoveel haast dat ik vergat de deur op slot te doen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik heb haast om thuis te komen.
Omdat het in haast is geschreven, wemelt het in het boek van fouten.
Tom en Mary hadden haast omdat ze laat waren.
Er was geen haast bij.
Hebben jullie haast?
Ik had haast.
Haast je, meisje!
We hadden haast.
Haast u alstublieft!
Haast je!
Hij zei dat hij geen haast had.
Haast je niet.
Haast u niet.
Tom had geen haast om dat te doen.
Het absurde van de situatie was haast komisch.
Aangezien we haast hadden, namen we een taxi.
Neem het oude schip van je vader, en haast je om voorbij de negen zeeën en de helft van de tiende te vluchten naar een eiland dat midden in de golven ligt.
Geen haast, we hebben tijd.
Er is geen haast. De deadline is over drie weken.
Het lijkt erop dat hij haast had.
De zaak heeft veel haast en duldt geen uitstel.
Tom heeft geen haast om met pensioen te gaan.
Tom heeft geen haast om zijn auto te verkopen.
Tom maakt weinig haast met het verkopen van zijn auto.
Haast en spoed zijn zelden goed.
Tom leek geen haast te hebben.
Ik had geen haast om dat te doen.
Ik stel voor dat we haast maken.
Mary zei dat ze geen haast had.
Die kast valt haast uit elkaar.
Er is geen haast. We hebben genoeg tijd.
Ze kan haast niet geloven wat ze net zag.
Ik kan haast niet wachten op mijn volgende vakantie.
Tom en Maria zeiden dat ze geen haast hadden.
Mary zag eruit alsof ze haast had om thuis te komen.
Er is geen haast bij!
Hij zei dat hij haast had.
Tom vertelde me dat hij haast had.
"Tom, haast je." "Ik kom!"
Omdat ik haast had, moest ik een taxi nemen.
Is er grote haast bij?
Hij was hier, maar vertrok snel omdat hij haast had.
Zijn Japans is haast perfect.
Ik kan haast niet wachten om seizoen 3 te kijken!
„Haast je langzaam!” is een paradox.
Ze had grote haast.
Neem je tijd. Er is geen haast.
Het heeft geen haast.