jullie kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Hebben jullie wel eens met een luchtballon gevlogen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Kennen jullie de hoofdstad van België?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zal jullie vandaag verder niets vragen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
"Jullie moeten samen een mandje appels naar opa brengen," zei moeder. "Jij houdt de ene kant vast, en jij de andere. En zo lopen jullie dan."
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Jullie moeten heel stil zijn en op jullie tenen lopen. Het baby'tje slaapt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wat zijn jullie toch een vlegels!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
"Is het goed als ik met jullie meega?" "Natuurlijk!"
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Vergeet het gas niet uit te doen voordat jullie naar buiten gaan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De politie zal jullie dwingen de kogels te vinden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wat zijn jullie toch een bengels!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wat zijn jullie toch een belhamels!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zal jullie wat foto's laten zien.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Willen jullie thee of koffie?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Spreken jullie Engels?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wanneer zijn jullie geboren?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Jullie moeten bus 5 nemen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Jullie hoeven niets anders te doen, dan op elkaar te vertrouwen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het enige wat jullie kunnen doen, is elkaar vertrouwen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Jullie kennen de uitdrukking, dat we oogsten wat we zaaien. Ik heb de wind gezaaid en hier is mijn storm.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Jullie moeten voor jullie zieke moeder zorgen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik ben blij jullie weer te zien.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wat gaan jullie vanavond doen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Willen jullie iets drinken?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hebben jullie de krant van vandaag al gelezen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Waarom hebben jullie de bank rood geschilderd?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wat doen jullie in je vrije tijd?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zag een artikel op de Tatoebablog over een nieuwe versie die binnenkort uitkomt, hebben jullie het gelezen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zou me graag bij jullie groep aansluiten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Weten jullie van wie deze auto is?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zo te horen hebben jullie het wel naar je zin gehad op de kermis.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Omdat we van jullie houden, zijn we Tatoeba aan het updaten om jullie een betere gebruikerservaring te geven. Zien jullie wel? We houden van jullie, hè?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wat doen jullie vanmiddag op school?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Meiden, jullie hebben het hartstikke goed gedaan. Jullie hebben deze overwinning eerlijk verdiend.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Jullie hebben allemaal goed werk verricht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dit kerkhof heeft zelfs een eigen site, en daarop staat een pagina "Nieuws". Kunnen jullie het je voorstellen, nieuws van de begraafplaats?!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Als jullie de Popescu's zien, doe ze dan alsjeblieft de groeten van ons.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wanneer jullie naar Roemenië gaan, zullen jullie het Kasteel van Dracula bezoeken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Willen jullie naar de film of naar het theater?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zag jullie werken en heb jullie niet gestoord.
Jullie zijn Duitsers, toch?
Jullie willen een Franse film zien, nietwaar?
Nu we het toch over vreemde talen hebben, spreken jullie Frans?
Totdat jullie vrede sluiten met wie jullie zijn, zullen jullie niet tevreden zijn met wat jullie hebben.
Als jullie de lessen van het seminar "Corruptiebestrijding binnen het bedrijf" niet willen volgen, kunnen jullie ook 200 hryvnia betalen en het certificaat gewoon zo ontvangen.
Hebben jullie deze film gezien?
Zoals jullie weten.
Wat koken jullie?
Waar hebben jullie over gesproken?
Ik heb goed nieuws voor jullie.
Hebben jullie kinderen?
Hoe gaat het met jullie moeder?
Hoeveel jongens zijn er in jullie klas?
Wat zijn jullie aan het koken?
Mag ik jullie auto uitlenen?
Toen ik hen twee tijdens een afspraakje zag, vroeg ik: "Gaan jullie trouwen?"
Welke krant nemen jullie?
Ik nodig jullie uit.
Hoe oud zijn jullie kinderen?
Ik denk de hele tijd aan jullie.
Hoeveel zussen hebben jullie?
Ik zal jullie nooit vergeten.
Wat denken jullie van oorlog?
... Hé, hé jullie twee, gaan alle hekken los als je weet dat ik trakteer?
Hebben jullie geen dorst?
Wat jammer dat jullie niet kunnen komen!
Maak dat je hier wegkomt! Ieder van jullie!
Jullie zijn niet snel genoeg.
Roken jullie?
Hebben jullie zussen?
Kennen jullie mijn broer Masao?
Jullie zijn bang voor hem.
Ik heb geen tijd voor jullie.
Hebben jullie jullie reis met Julie in juli gepland?
Ik ben kleiner dan jullie.
Jullie moeten meer vezels eten.
Hoeveel pennen hebben jullie?
Ik heb jullie nodig.
Jullie vader is groot.
Jullie zijn erg sexy.
Wanneer gaan jullie terug naar Japan?
Zijn jullie 's avonds altijd thuis?
Ik werk voor jullie.
Ik zal jullie nooit verlaten.
Ik ben gek op jullie.
Waar waren jullie?
Wie van jullie was hier het eerst?
Jullie zijn dokters.
Jullie moeten niet komen morgen.
Zijn jullie ooit al in Frankrijk geweest?
Studeren jullie elke dag?
Hoeveel talen spreken jullie?
Jullie zouden om verontschuldiging moeten vragen.
Waar hebben jullie de jongen gezien?
Mensen, ik sta volledig achter jullie. We zullen dit evenement beslist tot een succes maken!
Jullie zijn kinderen.
Jullie zijn studenten! Alleen nu kunnen jullie zoiets flikken!
Ik begrijp jullie vraag niet.
Jullie zijn verbazingwekkend.
Vanwaar kennen jullie elkaar?
Ik hou van jullie beiden.