Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"kasteel" içeren Felemenkçe örnek cümleler

kasteel kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 86'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Geef me de sleutel van dit kasteel!
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wanneer jullie naar Roemenië gaan, zullen jullie het Kasteel van Dracula bezoeken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het huis van een Engelsman is zijn kasteel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dit kasteel is mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Mijn thuis is mijn kasteel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het kasteel werd in de as gelegd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het kasteel staat bij een mooi meer.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Er is een kasteel in mijn stad.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik ben nu in een oud kasteel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het kasteel is aan de andere kant van de rivier.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Nu zien wij de binnenkant van het kasteel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij was geboren in een thans niet meer bestaand kasteel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het oude kasteel is in een trieste staat.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij erft het kasteel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het kasteel van Bran is te koop.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het Kasteel van St. Olaf, in Finland, werd in 1475 gebouwd om de Unie van Kalmar (Zweden, Noorwegen en Denemarken) te beschermen tegen de groothertogdommen Novgorod en Moskou.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Is het kasteel vandaag open?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dat is ons kasteel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het kasteel van Antoine telt twintig slaapkamers.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Er is een blauweregen nabij het stambeeld van het kasteel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Er is een kasteel op de achtergrond van de foto.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vernietig het kasteel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dat kasteel is mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het kasteel is mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij erfde het kasteel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Is dat een kasteel?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat een mooi kasteel!
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het kasteel is indrukwekkend.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wanneer is het kasteel gebouwd?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dat is een oud kasteel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Mijn stad heeft een kasteel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Jouw kasteel wordt aangevallen
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Uw kasteel wordt aangevallen
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Jullie kasteel wordt aangevallen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het kasteel kijkt uit over de stad.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het kasteel wordt belegerd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat is jouw favoriete kasteel?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat is uw favoriete kasteel?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat is jullie favoriete kasteel?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dit kasteel is erg mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het kasteel staat te koop.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Mensen renden uit het kasteel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dit kasteel is in 1610 gebouwd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Deze prinses is in het kasteel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dan is in dat kasteel geboren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Fadil was koning in zijn kasteel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zijn kasteel was gemaakt van bamboe.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zijn kasteel was gemaakt van hout.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zijn kasteel was gemaakt van steen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zijn kasteel was gemaakt van metaal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

We zagen een kasteel in de verte.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het oude kasteel staat op de heuvel.

Wat is jouw favoriete kasteel in Japan?

Wat is jullie favoriete kasteel in Japan?

Wat is uw favoriete kasteel in Japan?

Ik wil in een kasteel wonen.

Het kasteel wordt omringd door bomen.

Er staat een kasteel in mijn stad.

Maria leidde de buitenlandse gasten door de ruïnes van het kasteel.

Tegenover het kasteel wordt een nieuwe school gebouwd.

Er is een oud kasteel aan de voet van de berg.

In het oude kasteel woont een spook dat nogal verlegen is, want het verschijnt alleen 's nachts in het weekend.

De rivier omheen het kasteel noemt men een gracht.

Hier stond vroeger een kasteel.

Er stond hier vroeger een kasteel.

Tom wilde altijd al in een kasteel wonen.

Op de torens van het kasteel ziet men kronen, die in 1791 en 1792 door generalissimo Suvorov werden toegevoegd.

Hij loopt rond in het kasteel en het omringende bos.

Kon ik maar in zo'n kasteel wonen.

De koning woont in het kasteel.

Het kasteel bestaat al sinds de 14e eeuw.

Mensen renden het kasteel uit.

Het kasteel ligt pal in het centrum van de stad.

Dit kasteel werd naar een museum omgebouwd.

Dat kasteel is prachtig.

De koningin is in haar kasteel.

Een gracht omringt het kasteel.

De stad heeft een kasteel.

Het kasteel is nu een ruïne.

Nadat hij de stevige maaltijd had gegeten en zijn schooltas had ingepakt, wilde Link op het laatste moment geruststelling krijgen van zijn vrienden. "Hé, Zelda, ik heb wat advies nodig." 'Vertel me niet dat je al bang bent', fronste Zelda. "Nee. Ik wil gewoon wat advies van iemand die al op de middelbare school zit, en je bent de slimste persoon die ik ken!" Link glimlachte. Zelda lachte zacht. 'Bedankt. Nou, je...' 'De leraren zijn zo streng dat je niet eens mag ademen!' onderbrak de koning met een gemene grijns. "Huh?!" "Vader!" riep de prinses verwijtend uit. "Het spijt me, ga verder." 'Nu, Link...' Deze keer werd ze onderbroken door de bustoeter. "Oh, mijn bus moet nu in de buurt zijn," zei Link snel, "doei!" "Pas op voor de vlees-hasj-verrassing!" Gwonam leek uit het niets te zijn opgesprongen. "Hé, niet neergeschoten worden!" voegde de koning eraan toe, en beiden grinnikten. Link was verbijsterd en keek even erg overstuur, maar Zelda was er om hem te steunen: 'Let er niet op, Link. Zo erg is het niet. Ik weet zeker...' 'Zelda, maak je geen zorgen. Ik red me wel.' In een oogwenk was Link weer zijn stralende zelf. "Oké. Geef me een afscheidskus." Link dacht echter anders over dit idee en antwoordde spottend, met tienerwreedheid: "Hell no, fuck dat! Ik heb jaren geleden je koninklijke reet opgegeven. Ik hou echter nog steeds van je," voegde hij eraan toe als een bijzaak voordat hij het kasteel vertrok. "Ja, ik weet niet waar ze zich zorgen over maakt. Het komt wel goed!

Dat kasteel werd in de oudheid gebouwd.

Hij woont in een kasteel.

Hij woont in het kasteel.

De muur van het kasteel is schuin.

Rosi is een van de erfgenamen van het kasteel.

Het museum in het kasteel kan elke dag behalve maandag bezocht worden, van twaalf tot twintig uur.

Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce