Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"kent" içeren Felemenkçe örnek cümleler

kent kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Sinds 1975 kent Spanje een democratie.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Kent u de hoofdstad van België?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Aan de vruchten kent men de boom.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Aan zijn vrienden kent men de man.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wie geen verstand heeft van de liefde, kent geen verdriet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je kan niet verwachten dat hij het verhaal kent, aangezien hij het nog niet gelezen heeft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het geeft een warm gevoel wanneer je in een liedje in een - naar het schijnt! - vreemde taal (Slowaaks, Macedonisch, Sloveens) woorden hoort die je al kent vanaf je kindertijd en zelfs hele stukken van zinnen begrijpt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Als je de betekenis van een woord niet kent, zoek het dan op in het woordenboek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Aan het werk kent men de meester.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij kent de streek als zijn broekzak.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij kent de streek op zijn duimpje.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De tijd kent geen genade.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat de boer niet kent, dat eet hij niet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het hart heeft zijn redenen, die het verstand niet kent.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Niemand kent zijn echte naam.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij kent geen woord Frans, maar hij kan wel Engels praten alsof het zijn moedertaal is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij kent geen enkel woord Frans, maar anderzijds kan hij wel Engels spreken alsof hij ermee opgegroeid is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij die geen liefde kent, kent geen ongeluk.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vreemd dat niemand ons kent.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De waarheid ligt in het midden van een heelal waarvan niemand de grenzen kent.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Kent gij een goede tandarts?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wie kent dit probleem niet!
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat de boer niet kent, dat vreet hij niet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

In nood kent men zijn vrienden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Kent ze u?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het verleden zal nooit terugkeren; de toekomst kent nog niemand.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Kent gij het verschil tussen een microscoop en een telescoop?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Naast Engels kent hij nog Duits en Frans.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Anna kent de eerste duizend cijfers van π vanbuiten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij kent niemand van ons.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Kent gij een goed restaurant in deze buurt?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het is raar dat niemand ons kent.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij kent een beetje Engels.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Kent u mijn broer Masao?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Kent gij toevallig een professor Braun?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Kent gij mijnheer Brown?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Kent zij uw telefoonnummer?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wie brood geeft, kent geen honger.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Alleen wie ongeluk kent, weet geluk te waarderen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Stel u voor dat iedereen Esperanto kent; hoe zou dat internationale reizen vergemakkelijken?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij kent niet alleen Engels, maar ook Frans.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Kent ge de weg?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Een vogel kent men aan de vlucht, en een mens aan de daden.

Kent gij toevallig een heer met de naam Braun?

Kent gij een goed restaurant voor het middagmaal?

Kent ge hen?

Kent iemand dat reisbureau?

Tom kent zijn buren niet.

Men kent nog maar een klein deel van het heelal.

Zij kent Japans.

Iedereen kent de wet.

Iedereen kent hem.

Jij kent veel interessante plaatsen, of niet?

Zelfs een klein kind kent zijn naam.

Hij kent helemaal geen Frans.

Hij spreekt alsof hij dat geheim kent.

Ze kent tien keer meer Engelse woorden dan ik.

Hij kent tien keer meer Engelse woorden dan ik.

Kent ge toevallig niet zijn naam?

Hoe meer mensen ge kent, hoe minder tijd ge hebt om ze te bezoeken.

Niemand kent zoveel verhalen als de god van de slaap.

Kent ge de regels van het voetbal?

Als iemand die je achtergrond niet kent zegt dat je klinkt als een moedertaalspreker betekent dat dat diegene waarschijnlijk iets in je spreken opgemerkt heeft dat hem deed realiseren dat je geen moedertaalspreker bent. Met andere woorden, je klinkt niet echt als een moedertaalspreker.

Hij kent de burgemeester.

Voor iemand die de essentie niet kent van muziek, lijkt het alsof niets gemakkelijker is dan piano spelen.

Hij kent goed Perzisch.

Kent ge zijn broer?

Hij is gewoonlijk heel direct en eerlijk en wint daardoor het vertrouwen van wie hem kent.

Tom kent mijn naam niet.

Tom kent twee vreemde talen.

Ge kent de rest van het verhaal.

Hij woont al drie jaar in New York en kent daar veel goede restaurants.

Kent gij toevallig professor Brown?

Liefde kent geen grenzen.

Nee, je kent geen Java. Je kent JavaSCRIPT.

Iedereen kent zijn naam.

Niemand kent de toekomst.

Hoeveel Engelse woorden kent u?

De natuur kent geen grenzen.

Tom kent het verschil tussen Letland en Litouwen niet.

Tom kent het verschil niet tussen eten en vreten.

Tom kent het verschil tussen een stad en een dorp niet.

Wie hem goed kent, respecteert hem.

Tom kent het verschil niet tussen Kerstmis en Pasen.

Wat telt is niet wat ge weet, maar wie ge kent.

Waarom doe je alsof je me niet kent?

Kent ge hem?

Tom kent het adres van Mary nog niet.

Tom kent het verschil niet tussen een Japanner en een Chinees.

Het is belangrijk dat je je eigen grenzen kent.

Tom kent het verschil niet tussen een programma en een pogrom.

Ik weet bijna zeker dat Tom Frans kent.

Het lijkt erop dat hij Ann kent.

Na sluitingstijd van de winkels kent Eindhoven een levendig uitgaansleven.

Wie hem kent, vindt hem aardig.

Iedereen die hem kent vindt hem leuk.

Kent gij de hindoeïstische Drie-eenheid: Brahma, Vishnoe en Shiva?

Hij kent de waarheid.

Sport kent geen grenzen.

Echter kent ze daar niemand.

Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce