Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"kosten" içeren Felemenkçe örnek cümleler

kosten kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Dat zal € 30,- kosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het zou me te veel tijd kosten om je uit te leggen waarom dat niet gaat werken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Volgens de laagste schatting zal dat dertigduizend jen kosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De sigaren kosten twee mark.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dat zou me veel tijd kosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het zal meer dan duizend yen kosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Kosten noch moeite sparen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vliegen zal u meer kosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

In het begin konden we de eindjes aan elkaar knopen, maar na verloop van tijd konden we onze kosten niet meer dekken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het zal u 100 dollar kosten om naar het eiland te vliegen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij berekende de kosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het gaat over kosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het zal ongeveer vijftien dollar kosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dat zal meer dan tienduizend yen kosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De kosten voor levensonderhoud zijn gestegen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Deze appelsienen kosten een dollar voor tien stuk.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Deze sinaasappels kosten een dollar per tiental.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hoeveel kosten ze?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dit dekt maar net onze kosten voor levensonderhoud.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik reisde op eigen kosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dat gaat veel tijd kosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dat zou het dubbele kosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dat zal op zijn minst vijf dollar kosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dat zal je geen cent kosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ons maandelijks inkomen moet volstaan om de kosten voor voeding, huur, kledij transport en dergelijke te betalen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De kosten zullen oplopen tot duizenden dollar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Als iemand jong sterft, kunnen de kosten van zijn uitvaart gemakkelijk uit de grote pot worden betaald.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Die extra kosten zijn verleden tijd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De kosten van het levensonderhoud in Tokio zijn zeer hoog.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De kosten van levensonderhoud zijn drastisch gestegen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Drie stukken hiervan kosten duizend yen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Kosten ze allemaal hetzelfde?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Nadat ze het aanmeldingsformulier had ingevuld, vertelde de administratief medewerker haar dat de kosten acht dollar waren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat gaat het kosten?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hoeveel gaat het kosten?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het zal me twintig minuten kosten om met de taxi naar het station te gaan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hoeveel kosten ze per doos?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Deze fout zou je leven kunnen kosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het gaat veel tijd kosten om alles te doen wat gedaan moet worden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De curryvisballetjes kosten ieder één dollar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dat zou de kosten verlagen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Verminder de administratieve kosten en rompslomp.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De werkelijke kosten waren hoger dan de schatting.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Sam, dit gaat je uren kosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hoeveel zou een nieuwe keuken kosten?

Wortels kosten drie dollar.

Hoeveel kosten de sinaasappels?

Wat kosten de sinaasappels?

Hoeveel gaat dat kosten?

Die opmerking kan je nog de kop kosten.

We moeten de kosten tot een minimum beperken.

Hoeveel gaat dit grapje kosten?

Hoeveel gaat me dat kosten?

Dat gaat me mijn baan kosten.

Dit gaat 30 € kosten.

De voordelen wegen op tegen de kosten.

Het zal ongeveer dertig dollar kosten.

Ik heb geen idee hoe duur dit gaat worden, maar het zal ons de kop niet kosten.

Huizen kosten hier ongeveer tweemaal zoveel als in Boston.

Ik vroeg me net af wat het zou kosten om mijn auto te laten wassen en in de was te zetten.

Dat gaat je veel geld kosten.

Wat zal dat kosten?

Hoeveel dagen schat je in dat het Tom zal kosten om dat te doen?

Het zal ongeveer tienduizend yen kosten.

Hoeveel kosten de aardbeien?

De kosten van levensonderhoud stijgen.

Hoeveel gaat dat me kosten?

Hoeveel zullen deze rode linten ons kosten?

Tom wist niet zeker hoeveel een nieuwe computer zou kosten.

Ik heb geen idee hoe duur dit gaat worden, maar ik weet dat het ons veel gaat kosten.

Ik heb geen idee hoe duur dit gaat worden, maar ik weet dat het niet veel zal kosten.

In naam van het volk wordt het volgende vonnis uitgesproken: De beklaagde wordt vrijgesproken. De kosten van de procedure komen ten laste van de staat.

Het zal je geen cent kosten.

Het gaat me een fortuin kosten!

Dat gaat me liefst vijf ruggen kosten!

Dat gaat een rib uit mijn lijf kosten!

Het zal tijd kosten om eraan te wennen.

Dit kan Tom zijn baan kosten.

Ik weet nog niet hoeveel het gaat kosten.

Hoe hou je de kosten laag?

Hebben ze gezegd hoeveel het zou kosten?

Het zal me wat tijd kosten om te achterhalen waar hij woont.

Hoeveel kosten de wortels?

Hoeveel tijd gaat dat kosten?

Dat gaat aardig wat kosten.

Hoeveel kosten sinaasappelen?

Het gaat jou dertig dollar kosten.

Ik wist dat Tom wist hoeveel tijd het hem daarbij zou kosten.

Veel sectoren schakelen robots in om de productiviteit te verhogen en de kosten te verlagen.

Een maaltijd in een restaurant kan meer kosten dan een vliegticket.

Het zou me niet zo lang kosten om dat te doen.

Die grote bek van je gaat je nog eens het leven kosten.

De aardbeien kosten tien euro per kilogram.

De bananen kosten negenennegentig cent per kilo.

Fursuits zijn een geweldig concept, maar ze kosten te veel.

Er zijn echter nog andere kosten.

Er komen echter nog andere kosten bij.

Het zou ons niet lang moeten kosten om dit af te maken.

Hoeveel gaat het me kosten om deze rok te herstellen?

De kosten zijn groter dan de winst.

Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce