Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"kunst" içeren Felemenkçe örnek cümleler

kunst kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Kunst om de kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De kunst is lang, het leven is kort.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dat doek is een meesterwerk van impressionistische kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De leraar beeldende kunst schildert de nacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De leraar beeldende kunst schildert 's nachts.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij heeft helemaal geen interesse in kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Geluk is de kunst een boeket te maken van de bloemen waar je bij kunt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Oefening baart kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik ben niet geïnteresseerd in moderne kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij is totaal niet in kunst geïnteresseerd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij is absoluut niet in kunst geïnteresseerd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ze ging naar Parijs om kunst te studeren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat denkt u van moderne kunst?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De kunst stond toen aan haar toppunt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Tom waardeert moderne kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Men heeft goede smaak nodig om kunst te leren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Fantasie is vaak de moeder van de kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het leven is de kunst volledige conclusies te trekken uit onvolledige uitgangspunten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Moderne kunst betekent niets voor mij.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dit is precies waarom ik mij niet voor kunst interesseer.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wie koopt dit soort kunst?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij verstaat de kunst om vrienden te maken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Grote kunst maakt echt indruk op de mensen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Voor de studie van kunst is een uitstekend beoordelingsvermogen vereist.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ze zijn grote meesterwerken van de Europese kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Leven is een moeilijke kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dorothea zou kunst moeten gaan studeren in Parijs.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De mens kan alles uitvinden, behalve de kunst om gelukkig te zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik begrijp geen bal van kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De voorstelling toonde moderne kunst uit Europa.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Voor kunst en voor liefde volstaat intuïtie.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Iedereen houdt van kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wat denk je van hedendaagse kunst?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Kunst is geen luxe, maar een noodzaak.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij heeft een oog voor kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik interesseer me niet voor moderne kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Iedereen maakt fouten. De kunst bestaat erin ze te maken wanneer niemand toekijkt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Men zegt dat de Fransen van kunst houden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pedagogie is de kunst van het herhalen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De kunst van Monet is representatief voor het impressionisme.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het leven is geen exacte wetenschap. Het is een kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij is een soort expert in oosterse kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Mary houdt van kunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Weet je veel over kunst?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Is dat kunst?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Is dit kunst?

Beginnen is gemakkelijk, volhouden is een kunst.

Te leven is een gunst, te weten hoe is een kunst.

Hij heeft het nog niet erg ver gebracht in de kunst van de diplomatie.

Hij wilde alleen over kunst praten.

Hij praatte alleen maar over kunst.

Is dit kunst of kan het weg?

Ik begrijp kunst niet.

Ik hou van kunst.

Ik vind kunst leuk.

Wat is kunst?

Hij studeerde kunst in Duitsland.

Arabische kunst, literatuur en architectuur bloeiden en vormden de etnische identiteit die tot op de dag van vandaag is blijven bestaan. Dit was de Gouden Eeuw van de islam.

Politiek is niet de kunst van het mogelijke. Het berust op de keuze tussen het rampzalige en het onplezierige.

Fotografie is niet alleen een kunst maar ook een wetenschap.

Hij verstaat de kunst om mensen zich thuis te laten voelen.

Ik begrijp niets van kunst.

Dit is de reden dat ik me niet voor kunst interesseer.

Federico Fellini was van mening dat het maken van intelligente fouten, een grote kunst was.

Hij heeft een goed oog voor kunst.

Hij heeft een goede kijk op kunst.

In de kunst heiligt het doel niet de middelen: maar heilige middelen kunnen hier het doel heiligen.

Tom studeerde kunst.

Ik was altijd geïnteresseerd in kunst.

Dit museum heeft een magnifieke verzameling moderne kunst.

Tom is naar Boston gekomen om kunst te studeren.

Wolmar Schmidt staat ook bekend als "de vader van de wetenschap en de kunst".

Ik weet niet veel over kunst.

Over kunst weet ik niet veel.

Om je emoties de baas te worden moet je eerst de kunst van interoceptie onder de knie krijgen.

De kunst van het schrijven bestaat erin, zoveel weg te strepen, tot duidelijk wordt wat er echt bedoeld wordt.

Dit is geen kunst. Het is een vagina met tanden.

Hoe zou je je kunst omschrijven?

Hoe zou je je kunst beschrijven?

Liefde is niet alleen een gevoel, maar ook een kunst.

Tom wil kunst gaan studeren in Australië.

Denken is de kunst, gedachten te laten dansen.

"Waarom plak je een kaasburger aan de muur?" "Het is een vorm van kunst."

Politiek is de kunst van het mogelijke, maar ook de wetenschap van het onmogelijke.

Ik houd van kunst.

Koken is een kunst.

Tom beheerst de kunst van het koken.

Koken is ook een kunst.

Is literatuur een kunst?

Cinema is de zevende kunst.

Politiek is een kunst die iets met ethiek te maken heeft.

Beschouw je dat als kunst?

Beschouwt u dat als kunst?

Wanneer is iets kunst?

Voor mensen die iets van kunst begrijpen zijn er geen woorden nodig. Men zegt "Hm!" "Ha!" of "Ho!", en daarmee is alles uitgedrukt.

Kunst is datgene wat men niet begrijpt.

Hebben we maandag geen kunst?

Cinema is kunst, droom, imitatie van het leven.

Wie bepaalt er wat wel en wat geen kunst is?

Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce