Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"last" içeren Felemenkçe örnek cümleler

last kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 92'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Behalve van een verstopte neus, heb ik ook last van verhoging.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Tot op zekere hoogte hebben we er allemaal last van.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb al geen last meer van hoofdpijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij had last van hoofdpijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb een verkoudheid opgelopen en heb last van een loopneus.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik had gisterenavond last van constipatie.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hebt ge last van kortademigheid in rusttoestand, bij het gaan, als ge een trap op gaat, of bij een grotere inspanning?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Een zwaarlijvige man zit op de bank. Hij kreeg een anonieme brief, waarin stond: "Hé dikzak! Ooit gehoord van afvallen?!" Niemand weet dat hij last heeft van een stofwisselingsziekte.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Tom heeft last van financiële stress.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik wil je niet tot last zijn met mijn problemen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Omdat hij niet gewend was op mocassins te lopen, had hij op het schelpenpad wel wat last van zijn voeten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Als je al een week last hebt van je maag, moet je naar de dokter gaan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zij heeft bijzonder veel last van haar periode.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ze heeft heel veel last van haar regels.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb last van mijn maag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij was een last voor zijn ouders.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Heb jij daar geen last van?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Tom heeft last van hooikoorts.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb ook vaak last van eenzaamheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb een beetje last van maagzuur.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Die taken werden natuurlijk meer en meer een zware last voor de oude keizer en keizerin.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hoop is als de zon die, als we ernaartoe reizen, de schaduw van onze last achter ons werpt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De dood van mijn broer heeft me veel last bezorgt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Tom heeft erg last gehad van Maria's constante gezeur.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Op de dag van zijn examen had Tom heel veel last van zijn maag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Tom heeft last van maagzuur.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb last van heimwee.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb last van beenkrampen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Heb je last van duizeligheid?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb last van anale jeuk.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb nog steeds last van jetlag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ze hadden tijdens de fietstocht veel last van regen gehad.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Heb je ook zo’n last gehad van de eikenprocessierups?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Als je nu in het bos gaat wandelen, heb je niet alleen last van teken maar ook van de eikenprocessierups.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Van de haartjes van de eikenprocessierups kun je jeukende bultjes krijgen, maar ook last van je luchtwegen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Veel ouderen claimen vaak last te hebben van jongelui.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De koning had last van zwaarmoedigheid en verveling.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik wil mijn ouders niet tot last zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ze zeiden dat ze geen last van de warmte hadden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb last van winterdepressies.

Mijn grootvader heeft last van hoge bloeddruk.

Ik krijg na het avondeten altijd last van mijn darmen.

Ik heb last van mijn zonnebrand.

Ik heb minder last van brillen dan van contactlenzen.

Heb je last van hoofdpijn?

Heeft u last van hoofdpijn?

Heb je last van keelpijn?

Heeft u last van keelpijn?

Heb je last van hoest?

Heeft u last van hoest?

Heb je last van tandpijn?

Heeft u last van tandpijn?

Ik vraag niet om een lichtere last, maar om bredere schouders.

Tom had er niet veel last van.

Ik had geen last van de overstroming.

Ik heb regelmatig last van bindvliesontsteking.

Heeft u de laatste tijd last van lichaamspijn?

Heb je de laatste tijd last van lichaamspijn?

Heb je last van seizoensgebonden allergieën?

Hebt u last van seizoensgebonden allergieën?

Heb je ooit last gehad van borstpijn?

Hebt u ooit last gehad van borstpijn?

Hebt u last gehad van aanhoudende jeuk, uitslag of droogheid op uw lichaam?

Heb je last gehad van aanhoudende jeuk, uitslag of droogheid op je lichaam?

Heeft u regelmatig last van een droge mond?

Heb je regelmatig last van een droge mond?

Hebt u onlangs last gehad van onverklaarbare duizeligheid of lichthoofdigheid?

Heb je onlangs last gehad van onverklaarbare duizeligheid of lichthoofdigheid?

Heb je last van racende gedachten waar je maar niet vanaf komt?

Mijn pols en onderarm doen pijn, ik denk dat ik misschien last heb van carpaaltunnelsyndroom.

Ik heb soms last van pijn in mijn onderrug.

Ik heb vreselijk last van mijn onderrug.

De last wordt best stapsgewijs verhoogd.

Zal Thomas' hart zo'n last verdragen?

Daar heb ik last van.

Hebt u last van vaginale afscheiding, een druiper?

Tom heeft last van zijn rug.

Deze last moet eerlijk worden verdeeld.

Yanni had last van enorme stemmingswisselingen.

Mennad heeft altijd last van die stemmingswisselingen.

Ze zeggen dat ze last hebben van het lawaai.

Ik heb last van overgewicht, maar niet zo erg als Tom.

In de winter heb ik last van depressies.

Tom heeft last van rugpijn.

Mark heeft regelmatig last van PTSS.

Sami had last van astma.

De buren hadden last van het geblaf van de hond.

Ik heb besloten om het bij liefde te houden. Haat is een te grote last om te verdragen.

Hij vormde geen financiële last voor haar.

De belasting is een zware last voor de bedrijven.

We willen je niet tot last zijn.

Ik heb last van migraine.

Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce