leiden kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 55'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Alle wegen leiden naar Rome.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er zijn vele wegen die naar Rome leiden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Vlijtig worden voor een werk zal leiden tot slagen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Vervuild water kan tot ziekten leiden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Te veel stress kan tot een handicap leiden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is een zeer gevaarlijke sport, waar een kleine fout kan leiden tot zware verwondingen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom probeerde de bewakers af te leiden, zodat Mary een kans zou krijgen om te ontsnappen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Indien kleine foutjes niet onmiddellijk worden verbeterd, dan kunnen ze tot ernstige problemen leiden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er is al verschillende keren aangegeven dat wij van zulke praktijken niet gediend zijn; als jullie zoiets nogmaals doen zal dat tot consequenties leiden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom probeerde al piano spelende zichzelf af te leiden van zijn liefdesverdriet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Probeer me niet om de tuin te leiden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Alle wegen leiden naar Helsingør.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom probeert je om de tuin te leiden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Alle wegen leiden naar het einde van de wereld.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Gelieve me niet af te leiden van mijn werk!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze gassen kunnen leiden tot de opwarming van de aarde.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een beetje sterkere regenval kan tot overstromingen leiden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik eis een procedure in te leiden tegen de president van de Verenigde Staten, voor misbruik van gezag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Vele wegen leiden naar de top van de berg, maar het uitzicht blijft hetzelfde.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haar ouders kwamen tot de conclusie dat ze nooit zou trouwen maar dat ze haar leven als oude vrijster zou leiden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Cactus en aambei leiden je naar het graf.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De geschiedenis toont het aan: de idiomen van de dominante staten leiden vaak tot het verdwijnen van die van de gedomineerde staten. Het Grieks heeft het Frygisch verzwolgen. Het Latijn heeft het Iberisch en het Gallisch van de kaart geveegd. Vandaag de dag verdwijnen er elk jaar 25 talen! U moet één ding goed begrijpen: ik vecht niet tegen het Engels; ik vecht voor diversiteit. Een Armeens spreekwoord vat mijn denken prachtig samen: "Je bent zoveel mens als het aantal talen dat je spreekt."
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zij is gekozen om het team te leiden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik ben vaak neerslachtig geweest, maar nooit wanhopig, ik beschouw dit onderduiken als een gevaarlijk avontuur, dat romantisch en interessant is. Ik beschouw elke ontbering als een amusement in mijn dagboek. Ik heb me nu eenmaal voorgenomen, dat ik een ander leven zal leiden dan andere meisjes en later een ander leven dan gewone huisvrouwen. Dit is het goede begin van het interessante en daarom, daarom alleen moet ik in de meest gevaarlijke ogenblikken lachen om het humoristische van de situatie.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dit kan problemen veroorzaken, die zelfs tot de dood kunnen leiden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Depressie kan tot zelfmoord leiden.
Flyers leiden rechtstreeks naar het doel: de boodschap is eenduidig, helder en snel.
Gedurende vele jaren moest hij een ellendig leven leiden.
Verschillende ervaringen leiden tot verschillende keuzes.
Mij kan je niet om de tuin leiden.
Laat je niet om de tuin leiden.
Daar zul je drie trappen vinden, waarvan er één je naar de uitgang zal leiden.
Ik let niet op de geruchten die ik hoor, iedereen mag een leven leiden naar eigen inzicht en voorkeur.
Sami was twee levens aan het leiden.
We zijn terug in Imola, en met een Peugeot-Prost of Prost-Peugeot die een eigen leven gaat leiden! De strijd van de dag: Prost-Peugeot tegen de coureur Jarno Trulli, die een vliegende start maakt. De Prost-Peugeot is echter sneller, maar gelukkig zijn er hulpmiddelen, zoals baancommissarissen, en uiteindelijk haalt Jarno Trulli zijn voertuig dan toch weer in.
Ik geloof dat bepaalde leiders van deze racistische en kolonialistische staat een algemene opstand in de bezette gebieden willen uitlokken om een uiterst gewelddadige repressie te rechtvaardigen die zou leiden tot de afslachting en verdrijving van tienduizenden inheemse volkeren.
We hebben het over wie de expeditie zou moeten leiden.
Ik vrees dat dit soort vergaderingen tot niets leiden.
Er zijn twee deuren die uit de kamer leiden: één naar links, de andere naar rechts.
De koning vertoeft zich momenteel in Leiden.
Om mensen te leiden, loop ik achter hen.
En zei Mozes tegen God: Wie ben ik om naar de Farao te gaan en de kinderen van Israël uit Egypte te leiden?
Een samenleving waarin welvaart niet wordt gedeeld met de werkende armen zal uiteindelijk leiden tot een vorm van revolutie.
In de toekomst hoopt hij een bedrijf te leiden.
Tom trok aan de halster om het paard naar de stallen te leiden.
Je kunt een paard naar het water leiden, maar je kunt het niet dwingen te drinken.
Vaccins leiden niet tot autisme.
Eens zul je kiezen hoe je je leven wilt leiden.
Een ogenschijnlijk kleine gebeurtenis kan tot een groots resultaat leiden.
Tom en Mary leiden samen een gelukkig leven.
Hij probeerde de aandacht af te leiden.
Misschien leiden de beproevingen waar je niet van houdt je wel naar een bestemming waar je nooit van gedroomd hebt.
Aan de andere kant kan het echter ook stressvol zijn om jezelf zulke strikte beperkingen op te leggen. Het kan leiden tot gevoelens van uitputting, verminderde concentratie en een grotere kans op eetbuien.
Ik laat me niet om de tuin leiden.
Slechte gewoonten leiden tot goede wetten.