mooi kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Zij is zeer mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Vind je Engels bijvoorbeeld mooi?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zwitserland is een mooi land.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het leven is mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wat is de maan vanavond mooi!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De berg Fuji ziet er mooi uit bij zonsondergang.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Nicolas bedoelt dat de romanisering van het cyrillische alfabet net zo mooi is als de zon, die de ogen verbrandt wanneer je ernaar kijkt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Chinese tekens zijn erg mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik weet dat ze mooi is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is erg aardig van je om me zo'n mooi cadeau te sturen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het zou mooi zijn als het morgen zou opklaren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is mooi weer vandaag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het zou mooi zijn als u ons zaterdag belt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Italië is een mooi land.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze is niet alleen mooi, maar ook nog aardig.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wie mooi wil wezen, moet pijn lijden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Als het morgen mooi weer is, gaan we picknicken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het zicht op de zee vanaf de bergtop is mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dat slot is mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het feest was helemaal niet mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Alle dorpen waren mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wat ben je mooi!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik vind je nieuwe haarkleur mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Chinese tekens zijn zeer mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Mijn moeder heeft een mooi handschrift.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik kan nooit zo mooi schrijven als hij.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De hoofdbladzijde van je webstek is zeer mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Vertel een mooi verhaal aan mijn jonge vriend.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hoge hakken zijn er alleen om mooi te zijn. Daarom dragen mannen ook geen hoge hakken; die zijn dat namelijk van zichzelf al.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Je ogen zijn net zo mooi als de armen van Venus van Milo.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het was een waar genoegen de avond met een slim, grappig en mooi meisje als jou door te brengen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Je bent zo mooi als een kersenbloesem.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Alle vrouwen zijn mooi, maar enkele zijn mooier.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Uw zuster is mooi als altijd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In het midden is het ijs mooi donker en glad, maar langs de rand van de wetering ligt bomijs. Als je daarop gaat staan, breekt het en hoor je een boel lawaai.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dit kasteel is mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hoelang zal dat mooi weer duren?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De zoon van de koning, die terugkeerde van de jacht, ontmoette haar; en toen hij zag dat ze zo mooi was, vroeg hij haar, wat ze daar helemaal alleen deed en waarom ze weende.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De vrouw is mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Jij zei me, dat je een mooi achterwerk hebt. Is dat dan misleidende reclame?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een mooi gezicht is een halve bruidsschat.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De bloemen in de tuin zijn mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Mijn moeder is mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wat een geluk dat het weer zo mooi is.
Waar ge ook gaat, nergens is het zo mooi als thuis.
Het is te mooi om waar te zijn.
Dat klinkt te mooi om waar te zijn.
Vanuit de verte bekeken zien de meeste dingen er mooi uit.
Goede dag. Mooi weer vandaag.
Die Hongaarse meisjes zijn zeer mooi.
Japan is voor het grootste deel mooi om er te leven.
Uw troetelnaam is heel mooi.
Eugenia was heel mooi, ze was een vrouw.
IJzer is meer nuttig dan mooi.
Mijn geboortestad is heel mooi.
Ze is even intelligent als mooi.
Ge zijt heel mooi.
Japan is een mooi land.
Geen enkele liefde is lelijk, geen enkele gevangenis mooi.
Wat een mooi panorama!
Wat een mooi uitzicht!
Niet het mooie is dierbaar, maar het dierbare is mooi.
Dat is te mooi om waar te zijn.
Het leven is niet altijd zo mooi, iedereen heeft wel eens tegenvallers.
Een van de versieringen die een huis mooi maken, zijn gordijnen.
Alles samen was het een mooi feest.
Gisteren luisterde ik naar een zeer mooi lied.
Het weer is zo mooi!
Ik zou zo mooi en talentvol willen zijn.
Haar ouders zijn heel mooi, maar zij zelf heeft niets speciaals.
Peter en Eva zijn een mooi koppel.
Mooi weer, toch?
Deze bril is mooi.
Deze brillen zijn mooi.
Mooi pak.
Mijn zus is mooi.
Vandaag is het mooi weer.
Dat is mooi, en dit is ook mooi.
Ze is zo mooi als Sneeuwwitje.
Hoe vet zou het zijn als Obama een mooi, dik afrokapsel zou laten staan?
Dan ben je mooi de sjaak.
Ik houd van Małgorzata als een engel. Omdat ik van haar houd. Hoe mooi is haar gezicht en blonde haar!
Hij is mooi en intelligent.
Vertel mij een mooi verhaal.
De blauwe rozen zijn erg mooi.
De boerderij was wel mooi maar had veel te veel muggen.
Denk je dat het morgen mooi weer wordt?
Ik veronderstel dat dat mooi meisje afscheid zal nemen van de verlegen jongeman.
Het kasteel staat bij een mooi meer.
Trang is net zo mooi als Dorenda.
Italië is een heel mooi land.
Ge zijt mooi.
Haar bijtende manier van spreken klopt niet met haar mooi gezicht.
Deze kamer heeft een mooi zicht op de berg.
Als het zo mooi regent, denk ik terug aan ons beiden, enkele jaren geleden.
Ze was mooi toen ze jong was.
Het uitzicht vanaf de top is erg mooi.
Niemand zingt zo mooi onder de douche als Anna!
Vind je de lijst van dit schilderij mooi?
Vlinder is een heel mooi woord.