Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"normaal" içeren Felemenkçe örnek cümleler

normaal kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Hou op me als een "normaal" iemand te zien!
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Normaal gesproken vallen wolven geen mensen aan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dit jaar begint de kers vroeger dan normaal te bloeien.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Normaal gaat mijn vader met de bus naar kantoor.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Normaal ben ik mager, maar nu ben ik dik.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Op welke dag van de week ben je vrij, normaal gesproken?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Mijn temperatuur is normaal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hebt ge na de laatste insuline-injectie normaal gegeten?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Uw polsslag is normaal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik douch normaal 's avonds.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het is tegenwoordig vrij normaal om jongeren tegen te komen die de Bijbel niet kennen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Normaal gesproken eet ik veel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het is maar normaal dat hij fier is op zijn zoon.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Engels flanel is normaal geweven en amper pluizig, maar Duitse flanel is gekeperd en juist erg pluizig.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dit is niet normaal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Normaal eten wij driemaal per dag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik sta normaal op rond zes.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik stond eerder dan normaal op om de eerste trein te halen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Weet jij hoe laat Tom normaal naar bed gaat?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Normaal doen we dat in Spanje niet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik hou niet van thee, normaal neem ik koffie bij het ontbijt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Is het voor u misschien ongewoon een normaal meisje zonder schmink te zien?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb een normaal gezichtsvermogen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik droom nooit. Is dat normaal?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hoe laat sta je normaal op?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik ben niet normaal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

In een gekke wereld zijn alleen de gekken normaal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De arbeider werkt, normaal gesproken, acht uur per dag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zijn je regels normaal?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zijn je maandstonden normaal?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dat is normaal in Brazilië.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Normaal gingen ze op zondag naar de kerk.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dit is normaal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Normaal gesproken eten de westerlingen geen rauwe vis.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Normaal betaal ik met een kredietkaart in plaats van met baar geld.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Normaal ga ik te voet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Mijn vlucht moest normaal om half drie 's middags aankomen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zoetwaterkrokodillen zijn minder dan drie meter lang en wegen normaal maar zeventig kilo.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Normaal besteed ik geen aandacht aan mensen zoals hij.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik ben eerder opgestaan dan normaal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Normaal lunch ik hier.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Normaal eet ik 's middags hier.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Normaal gesproken stel ik geen belang in personen zoals hij.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Normaal lopen we naar school.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

"Mam, weet jij waar de thermometer is?'' ''Ligt hij niet waar hij normaal ligt?" "Nee, ik heb het gecheckt."

Wolven vallen normaal gesproken geen mensen aan.

Tom doet normaal gesproken zulke dingen niet.

Ze gedroeg zich niet als een normaal meisje.

Het is niet normaal om zo veel te eten.

Ik ga normaal lopend naar school.

Normaal koop ik geen dingen online.

Het normale is een illusie. Wat normaal is voor een spin is chaos voor de vlieg.

Wenst u dat het gestoomd wordt of normaal gewassen?

Normaal snurk ik niet.

Is hij wel een echte dokter? Hij praat zo normaal.

Normaal verschijnt Tom op tijd.

Tom verblijft normaal in vijfsterrenhotels.

Alles ziet er normaal uit.

Hij probeert normaal te zijn.

Zulke zinnen verstaat een normaal mens helemaal niet. Ze gaan het ene oor in en het andere weer uit.

Ik heb er langer dan normaal over gedaan.

Sommige experts geloven dat Fiona de kleinste nijlpaard is die ooit overleefde. Ze woog slechts 13 kilogram bij de geboorte. Dat is een derde van de grootte van een normaal, volledig ontwikkeld nijlpaardbaby.

We zijn niet normaal.

Afgelopen oktober was warmer dan normaal.

Normaal gesproken is ze vroeg wakker.

Dat is redelijk normaal.

Het is niet meer dan normaal dat hij trots is op zijn zoon.

Ik zou graag willen lopen als een normaal mens.

Normaal sta ik om zes uur op maar gisteren ben ik om acht uur opgestaan.

Tom lijkt me normaal genoeg.

Doe normaal!

Sami en Layla hebben een normaal gesprek gehad.

Normaal drink ik niet zoveel.

Het is erg jammer dat hij niet in staat is normaal zijn werk te doen.

Normaal hou ik een dagboek bij als ik op reis ga.

Normaal kleed ik me niet zoals nu.

Normaal ga ik om vier uur naar huis.

Haar gedrag is niet normaal voor een jong meisje.

Ik had iets langer nodig dan normaal om in slaap te vallen.

Normaal gesproken kleed ik me niet zo.

Normaal gesproken vertrouwen kinderen hun ouders.

Tom leek drukker dan normaal.

Normaal gesproken ben ik punctueel.

Tom en ik communiceren normaal gesproken per e-mail.

Normaal ga ik ‘s maandags niet winkelen.

Tom is vanmorgen vroeger dan normaal opgestaan.

Normaal loop ik.

Wanneer wordt het leven weer normaal?

Doe eens normaal!

Adem normaal.

Haal normaal adem.

Adem normaal in.

Geleidelijk aan wordt alles weer normaal.

Hoe doe je dit normaal gezien?

Hoe laat word je normaal gezien wakker?

Alles is normaal.

Wanneer sta je normaal gesproken op?

Wanneer staat u normaal gesproken op?

Wanneer staan jullie normaal gesproken op?

Dienen alleen artsen te definiëren wat normaal is en wat niet als het om gedachten, gevoelens en gedrag gaat?

Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce