oké kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 99'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Ik ben oké, dank je.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Komende woensdag is oké.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ben je oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik ben moe dus ik ga slapen, oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
"Het is oké. Ik bijt niet", zei de vampier.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Doe dat niet nog eens, oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Kom niet meer terug, oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
„Oké, dus gister heb ik die kerel ontmoet die ik kende van het internet.” „Die ene Tom waar je het altijd over hebt?” „Ja, die ja.” „En? Hoe was het?” „Hij was niet zo knap als ik had gehoopt.”
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ziet het er oké uit?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké, laten we gaan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Is je familie oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wees de volgende keer niet zo impulsief. Oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zie u later, oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zie jullie later, oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zie je later, oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dat is oké.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Luister naar mij, oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Raak alleen niet erin betrokken, oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom vond het wel oké.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Niet te veel hout, oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké, ik ben ermee weg.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké, we doen het!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké, het is een deal!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké, goed dan!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké, jullie twee, dat is genoeg!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
"Klop klop, is er iemand thuis?" "Ga weg!" "Ik kan je niet horen." "Oké, wat is er?" "Mag ik mezelf voorstellen. Ik ben Geronimo Stilton." "Wat wil je?" "Uwe Hoogheid, laat me uw koninkrijk doorkruisen, zodat ik—" "Afgewezen." "Maar— " "Tenzij je een echte krijger bent." "Geloof me als ik u vertel dat ik GEEN ridder ben." "Dus je hebt geen zwaard?" "Niet eens één. Ik ben geen ridder." "Wat dacht je van een stuk van de Triforce?" "Ik ben GEEN ridder!" "Je ziet eruit als een ridder op deze foto die ik op jouw website heb gevonden." "Ik ben geen ridder!" "Ga dan weg." "Maar… oké."
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is oké.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laten we het niet over religie hebben, oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké, hoe kan ik u helpen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zeg het niet nog een keer, oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Werk niet te veel, oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Is het oké hier te roken?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké. Sorry.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik ben oké.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Bel me later, oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is oké om te huilen als je verdrietig bent.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is oké voor mannen om te huilen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik heb alleen nodig dat je op mij vertrouwt, oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Niets zeggen, oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké, neem het.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Luister naar me, oké?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké, laten we het proberen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké, laten we eens proberen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ah, oké!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké, chef!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké, baas!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké, boomer.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Oké. Waar?
Is iedereen oké?
Tom is oké.
Oké. Daar ben ik het mee eens.
Oké, luister!
Toms Frans is oké.
Tom zijn Frans is oké.
Oké, hou je knieën gebogen.
Vraag wat je niet weet, oké?
Oké, we gaan ervoor!
"Kinderen hebben het tegenwoordig te gemakkelijk." "Oké, boomer."
Oké, ik geef op.
Oké, ik geef het op.
Oké dan, ik geef op.
Is die kerel oké?
Oké, opa.
Iedereen is oké.
Oké, luister.
Oké, wat jij wilt.
Oké, jij je zin.
Oké, doe het dan maar op jouw manier.
Laten we het niet over geld hebben, oké?
Niet over geld praten, oké?
Oké, dat was best eng.
Oké, dat was best griezelig.
Oh, oké.
Oké, jij wint.
Hou je mond. Oké?
Oké, nogmaals bedankt.
Oké, dit is episch.
Oké, ik denk dat ik het snap.
Oké, ik denk dat ik het begrijp.
Hun logica was oké.
"Ik begin honger te krijgen." "Ik ook." "Laten we iets eten." "Oké."
Ik hoop dat Tom en Mary oké zijn.
Nadat hij de stevige maaltijd had gegeten en zijn schooltas had ingepakt, wilde Link op het laatste moment geruststelling krijgen van zijn vrienden. "Hé, Zelda, ik heb wat advies nodig." 'Vertel me niet dat je al bang bent', fronste Zelda. "Nee. Ik wil gewoon wat advies van iemand die al op de middelbare school zit, en je bent de slimste persoon die ik ken!" Link glimlachte. Zelda lachte zacht. 'Bedankt. Nou, je...' 'De leraren zijn zo streng dat je niet eens mag ademen!' onderbrak de koning met een gemene grijns. "Huh?!" "Vader!" riep de prinses verwijtend uit. "Het spijt me, ga verder." 'Nu, Link...' Deze keer werd ze onderbroken door de bustoeter. "Oh, mijn bus moet nu in de buurt zijn," zei Link snel, "doei!" "Pas op voor de vlees-hasj-verrassing!" Gwonam leek uit het niets te zijn opgesprongen. "Hé, niet neergeschoten worden!" voegde de koning eraan toe, en beiden grinnikten. Link was verbijsterd en keek even erg overstuur, maar Zelda was er om hem te steunen: 'Let er niet op, Link. Zo erg is het niet. Ik weet zeker...' 'Zelda, maak je geen zorgen. Ik red me wel.' In een oogwenk was Link weer zijn stralende zelf. "Oké. Geef me een afscheidskus." Link dacht echter anders over dit idee en antwoordde spottend, met tienerwreedheid: "Hell no, fuck dat! Ik heb jaren geleden je koninklijke reet opgegeven. Ik hou echter nog steeds van je," voegde hij eraan toe als een bijzaak voordat hij het kasteel vertrok. "Ja, ik weet niet waar ze zich zorgen over maakt. Het komt wel goed!
Geef me alsjeblieft een plattegrond, oké?
Het is oké om niet oké te zijn.
Het wordt tijd om de telefoon op te hangen, oké?
Oké, ik ga wel even daar staan.
Niets tegen Tom zeggen, oké?
Ja, oké, Tom.
Vandaag moeten we vroeg naar bed, oké?
Ik heb met Tom gesproken en hij is oké.
Is het oké als ik je bij je voornaam noem?
Oké, ga naar huis vandaag.
Laten we dat vergeten, oké?
Oké, laten we er geen woorden meer aan vuil maken.
Oké, laten we het er niet meer over hebben.