Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"pas" içeren Felemenkçe örnek cümleler

pas kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Hij kwam pas toen ik belde.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Heb je hem pas leren kennen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pas op de hond!
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Op zolder stonden dozen met allerlei speelgoed van vroeger en spullen die misschien ooit nog van pas zouden komen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dit boek zal je goed van pas komen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pas vooral op voor zakkenrollers.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dat vliegtuig is pas groot!
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Geloof hen die waarheid zoeken, pas op voor wie haar vinden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

We hebben je brief pas gisteren ontvangen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

We hebben uw brief gisteren pas ontvangen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik ben pas te genieten na mijn eerste kopje koffie.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Toen ik hier pas was komen wonen, was er hier vlakbij een rotonde waarbij je rechts moest voorsorteren om linksaf te slaan. Die was vast door een Belgische aannemer gebouwd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Denk erom, schaats alleen waar al anderen zijn geweest, en pas op dat je niet in een wak valt!
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pas in het vervolg beter op je geld.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pas toen Chikako bij me wegging, realiseerde ik mij hoeveel ik van haar hield.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pas op voor dieven in deze omgeving.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pas op! Daar komt een vrachtwagen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik vroeg hem om acht uur te komen, maar hij kwam pas om negen uur.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Verontschuldig mij, dat ik nu pas antwoord.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik was pas buiten toen het begon te regenen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Toen de grote aardbeving gebeurde, was ik pas tien jaar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zijn pas versnelde.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pas goed op jezelf.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dan pas besefte ik wat hij had willen zeggen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

"Wist je dat de dochter van de buurman al getrouwd is?" "Je zegt niet! Ze is pas achttien!"
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pas op dat ge niet valt!
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Tom startte pas op zijn dertigste met een studie Frans.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Mag ik vragen, zijn uw haren pas geverfd?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De slavernij werd in de Verenigde Staten pas in 1865 afgeschaft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pas op de kinderen deze namiddag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pas op voor de boze honden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pas op voor auto's als je de straat oversteekt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zijn auto is pas hersteld.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pas op. Dat mes is scherp.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dit boek zal van pas komen voor al wie zijn geheugen en zijn logisch denken wil verbeteren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik ben pas net begonnen met het gebuiken van deze site.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pas op! De soep is erg heet!
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dit boek zal ons zeer van pas komen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pas op dat je niet verdwaalt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik ben daar vandaag pas achtergekomen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik pas geen van de hoeden in die winkel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pas op voor vervalsingen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Pas op je hoofd!
Translate from Felemenkçe to İngilizce

En dat heb je nu pas ontdekt?

Tom en ik zijn pas verloofd.

Als het zo doorgaat, kunnen we pas in de avond aankomen.

Pas goed op ze en vertel ze niets!

Pas op, bolle!

Pas op of je wordt ’n echte bitch, net als je moeder.

Pas op voor die vlammen!

Pas goed op jezelf!

Pas op, het is een gevaarlijk kruispunt.

Pas op! Er is een groot gat daar.

Pas op! Daar is er een groot gat.

Pas in de namiddag valt het zonlicht in onze tuin.

Daar hebben we pas gisteren van gehoord.

Tom kwam er na zijn moeders dood pas achter dat ze zijn erfenis opgegokt had.

Ik begin pas.

Als ik vrij heb, pas ik op mijn neefje en ga ik met vrienden uit eten.

Ik zal pas zeker zijn wanneer ik dat met mijn eigen ogen zie.

Pas op het verkeer.

Eigenlijk had ik vandaag in de bibliotheek moeten studeren, maar ik ben pas rond de middag wakker geworden.

Ik heb uw bericht pas gisteren gekregen.

Ik heb je bericht pas gisteren gekregen.

Ik heb jouw bericht pas gisteren gekregen.

We zijn een pas getrouwd paar.

Tom begon pas op zijn dertigste Frans te leren.

Pas op. Het is erg pikant.

Pas op! Daar zijn de flikken!

Ze was pas twintig jaar.

In situaties als deze komt een vuurwapen aardig van pas.

De muur is pas geverfd.

Mijn verjaardag is pas over een maand.

De goede stuurman herkent men pas tijdens de storm.

Je beseft pas wat je mist als je het niet meer hebt.

Je merkt pas hoe goed je geheugen is als je iets probeert te vergeten.

Oudere gasten dienen steeds het eerst geserveerd te worden, daarna pas de jongere.

Ik ben pas aangekomen in het station.

Pas maar beter op.

Ik was pas thuis om twee uur dertig.

Bij ons wordt de post pas tegen de middag opgehaald.

Maria is pas op haar dertigste begonnen met liedjes te schrijven.

Tom werd pas laat in zijn leven beroemd.

Ik pas op je veiligheid.

Ik pas op uw veiligheid.

Pas op dat je niet op iemands tenen staat.

Het begon koud te worden. Pas op dat je geen kou vat.

Pas na een lang geschil kwamen ze tot een conclusie.

Dat zal ons zeker te pas komen!

Die informatie zal mij goed te pas komen.

Pas op je vingers!

Pas op mijn vingers.

Ik weet niet meer waar ik mijn pas gelaten heb.

Bedankt, maar ik pas.

Pas nu op!

Pas getrouwd.

O, Zit dat zo? Wel, pas op jezelf!

Het voelt aan alsof het gisteren pas gebeurd is.

Die informatie zal mij goed van pas komen.

Pas geleden.

Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce