passen kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 66'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Mag ik deze jurk passen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Toen ik klein was, kwamen opa en oma nog om op te passen. 's Avonds op bed las oma me voor. Of opa vertelde een verhaal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Toen ik vier jaar geleden naar de Verenigde Staten verhuisde, had ik moeite om me aan te passen aan een nieuwe taal en cultuur.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er passen krap vijftig mensen in deze zaal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Je schoenen passen niet bij dat pak.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Met passen en meten wordt de tijd versleten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
"Ik heb verschrikkelijke haast... om redenen die ik niet kan noemen," antwoordde Dima de vrouw. "Laat me alstublieft gewoon dat pak daar passen."
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij was op drie passen van de trap.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zoudt ge even op mijn koffer willen passen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is moeilijk dit verhaal aan te passen voor kinderen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Kan ik dit pak passen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze vroeg me om op haar baby te passen tijdens haar afwezigheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze rok bevalt mij, mag ik hem even passen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We passen de modernste methode toe.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Jeans passen bij alles.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze passen perfect bij elkaar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze brillen passen me niet goed, ze zijn te groot.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Die schoenen passen niet met het pak.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zou dit kleed willen passen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze schoenen passen niet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zal op je kinderen passen vanavond.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom wil dit passen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Mag ik het eens passen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dat is te klein om op je hoofd te passen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zou deze jurk willen passen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik kan niet op een of ander meisje passen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ben jij het niet zat om op eikels te passen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zal op uw kind passen vanavond.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Kan ik deze broek passen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom vroeg me om op Maria te passen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Denk je dat het zal passen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Je moet op je tellen passen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Klik om aan te passen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Intelligentie is het vermogen zich aan te passen aan veranderingen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zou u even op mijn koffer willen passen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik kan niet op mijn passen terugkeren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haar blauwe schoenen passen goed bij deze jurk.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De mens heeft een groot vermogen om zich aan te passen aan milieuveranderingen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze vroegen aan Maria om op de kinderen te passen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze sokken passen niet bij elkaar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Jouw sokken passen niet bij elkaar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In LASIK wordt een laser gebruikt om het oppervlak van het hoornvlies aan te passen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik kan niet wachten om deze jurk te passen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze passen bij elkaar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom stelde voor op de kinderen te passen.
Deze kleuren passen mooi bij elkaar.
Deze schoenen passen me niet meer.
Tom en Mary passen perfect bij elkaar.
Ondanks hun overeenkomsten passen zij twee niet bij elkaar.
Tom en Maria passen goed bij elkaar, omdat ze waarschijnlijk allebei denken dat ze bij niemand anders een kans zouden maken.
Kan ik deze jas passen?
Dat zijn mijn schoenen! Geef ze terug; je bent een hond! Ze passen je niet eens!
Toen ik de eer had mijn hervertelling van Aeschylus' Oresteia voor te stellen, ontkende ik plechtig dat ik iets essentieels had toegevoegd of weggelaten. Ik karakteriseerde mijn vertaalwijze, die afweek van de conventionele, door te zeggen: "Ik vertaal de woorden niet door te trachten de Duitse taal aan het Grieks aan te passen, terwijl het aan de lezer en toehoorder wordt overgelaten al dan niet een betekenis in de woorden te vinden, maar ik probeer de Griekse grondtekst te begrijpen en tracht dan de gevonden inhoud zo goed mogelijk in het Duitse vers weer te geven".
Wij mensen zijn erg goed in het verdraaien van feiten om ze aan te passen aan onze conclusies, zodra we deze hebben getrokken.
De kleine tafel zag eruit alsof hij speciaal was gemaakt om bij de omgeving te passen.
Deze nieuwe gordijnen passen niet bij de tapijten.
Kun jij vanmiddag op de baby passen?
Deze kleine snuisterij zou goed op mijn plank passen.
Tom zei dat hij bereid was op onze kinderen te passen.
Haar taak was om op de kinderen te passen.
Mag ik deze trui passen?
De rode schoenen passen niet bij het groene overhemd.
Deze kousen passen niet bij elkaar.
Ik vind de vertaling passen.
Tom heeft in zijn huis extra brede deuren. Vanwege zijn zwaarlijvigheid zou hij niet door normale deuren kunnen passen.
De lumbago verdween door warmte toe te passen op het getroffen gebied.