rest kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 72'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Ik wil er niet de rest van mijn leven spijt van hebben.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Politici doen het oorlogsvuur ontbranden, en de idioten doen de rest.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Vandaag is het de eerste dag van de rest van je leven.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik heb wat melk gedronken en de rest in de koelkast bewaard.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een goede gezondheid is meer waard dan al de rest.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dat verkies ik boven al de rest.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het dorp is afgezonderd van de rest van de wereld.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Klop het eiwit op met de rest van de suiker, en voeg er daarna beetje bij beetje de likeur aan toe.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een goede gezondheid is belangrijker dan al de rest.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ge kent de rest van het verhaal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is duidelijk dat de Amerikanen hun eigen probleem niet eens kunnen oplossen, dus hoe kunnen ze zichzelf bekwaam achten voor het aanpakken van problemen in de rest van de wereld?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik wil je alleen maar laten weten, dat als ik vandaag sterf, dan zal ik je achtervolgen voor de rest van je leven.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Eet iedere morgen een levende kikker, en er zal je de rest van de dag niets ergers gebeuren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik ga je aan de rest van de bemanning voorstellen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij kan de rest van de familie nadoen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Vandaag begint de rest van je leven.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Geniet van de rest van het weekeind!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Geniet van de rest van het weekend!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De rest weet je.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De rest weet u.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De rest is geschiedenis.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wordt een voorwerp beschenen met wit licht, dat alle kleuren bevat, dan wordt een deel van het licht geabsorbeerd en de rest gereflecteerd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Concentreer je op het doel. Al de rest is afleiding.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Waar is de rest van uw familie?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Waar is de rest van jullie familie?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Je kunt de rest van de taart opeten als je wenst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik vertel je de rest morgen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De rest weet ik niet, want het is in Chinees.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Als je het spreekwoord „gedeelde smart is halve smart” moet geloven, dan zal het volgende bericht een troost zijn voor vele lezers, of ten minste voor hen wiens nachtmerrie de boor, de spuit en de rest van het instrumentarium is dat ten dienste staat van de tandartsen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In de doos zat maar een klein pakje. Al de rest was piepschuim.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hou de rest maar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wil je echt de rest van je leven in de gevangenis doorbrengen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is voor de rest correct.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze bloem is geel, maar de rest is blauw.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom at de rest van de pizza.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Doe jij jouw werk en doe ik de rest.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Doet u uw deel en doe ik de rest.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik weet niet wanneer ik de tijd zal hebben om de rest van het boek te lezen.
Je kent de rest van het verhaal.
Tom wil niet de rest van zijn leven in de gevangenis doorbrengen.
Iedere keer wanneer ik een eekhoorntje zie, ben ik gelukkig voor de rest van de dag.
Tom was niet zo verrast als de rest.
Tom gaat waarschijnlijk de rest van zijn leven achter tralies doorbrengen.
Overal waar een liefhebbende hand broodkruimels voor de vogels had uitgestrooid, at het vogeltje maar een kruimel en schonk de rest weg.
De vogel vond een paar stukjes brood, waarvan hij slechts een kruimel zou opeten, en schonk de rest aan de andere uitgehongerde mussen die hij opriep.
Ik vertel je morgen de rest van het verhaal.
Ik wilde niet de rest van mijn leven in de gevangenis doorbrengen.
Voor de rest is alles zoals je het kent.
Als ik een vaste klant wil worden, moet ik twee keer zo hard werken als de rest.
Als ik me een vaste plaats wil verwerven, moet ik twee keer zo hard werken als de rest.
Tom at een deel van de ham en legde toen de rest in de koelkast.
Ik kom altijd eerder uit bed dan de rest van mijn gezin.
De kerk kijkt uit over de rest van het dorp.
Als je dat doet, zul je er de rest van je leven spijt van hebben.
Het Noordpoolgebied warmt twee keer zo snel op als de rest van de planeet.
De rest van zijn zin werd verdrongen door het plotselinge lawaai.
Ik liet de rest voor hem, en ging weg.
Waar is de rest van je geld?
Waar is de rest van jullie geld?
De rest van zijn rijke kleding was door de reis bevuild en door het harde rijden verkreukeld.
Tom heeft de rest van zijn boeken verkocht.
Wat is er met de rest van het eten gebeurd?
Ik kan de rest van de klas nauwelijks bijhouden.
Ik hoop wel dat je van de rest van de dag geniet.
Vries de rest van de soep in.
Deze rode hoed past goed bij de rest van haar kleren.
Waar blijft de rest van mijn geld?
Hoe zit het met de rest van de toevoegingen?
Waar is de rest?
Ik verbracht de rest van de nacht aan haar zijde.
In een taal die globaal moet worden, kan alleen het kleine deel dat in verschillende talen anders is, worden gecreëerd. Al de rest moet onaangetast blijven.
Ik vertel je de rest als we thuis zijn.