rust kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Laat me met rust!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Rust roest.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zorgen voor planten brengt je tot rust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Volgens mij brengt pure meditatie je meer tot rust dan eender welk geneesmiddel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Klassieke muziek brengt me tot rust, terwijl moderne het omgekeerde effect heeft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Voeg geen zinnen toe uit bronnen waar auteursrecht op rust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De rust keert terug.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zet u en rust wat.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Na zo lang werken is rust meer dan welkom.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Rust in vrede.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij gaf haar een snoepje opdat ze hem met rust zou laten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij rust op zijn lauweren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Werk en vermaak zijn beide nodig voor de gezondheid; het ene geeft ons rust, het andere geeft energie.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat me alsjeblieft met rust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Te veel rust is roest.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat me met rust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom wou dat Mary hem met rust zou laten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat mijn spullen met rust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Terwijl hij rust, luistert hij naar muziek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Als je aan uitputting lijdt dan heb je totale rust nodig.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Kon je mij niet gewoon met rust laten?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat ons met rust, en wij laten jou met rust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat Tom met rust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Na de rust kwam Ajax gelijk.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Theo, laat hem met rust!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat de koekoek met rust!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom wilde alleen maar wat rust en stilte.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat de fles met rust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Neem wat rust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat haar met rust!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We hebben rust nodig.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zou je ons met rust kunnen laten?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wat rust zou ons erg goed doen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij zei 'laat me met rust.'
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom heeft een dag rust nodig.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Generaties hebben hier in alle rust en vrede geleefd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat me met rust, Tom en Marie, ik wil televisie kijken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Rust goed uit!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We hebben niet in alle rust kunnen slapen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik rust gewoon even.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Rust u graag uit?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We moeten de rust bewaren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is heel belangrijk om genoeg rust te krijgen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat hem met rust!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom had rust nodig.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat het met rust!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het Hof vreest niet voor de veiligheid van de christelijke godsdienst. Het gelooft niet dat de rots waarop het christendom rust ooit aan het wankelen kan worden gebracht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat hem met rust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat ons met rust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat hen met rust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat het met rust.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Corrigeer je zoon, hij zal je rust gunnen en zal je in staat stellen om de geneugten van het leven te genieten.
Rust!
Tom rust.
En dan gaat het niet alleen om hun gezondheid, maar ook om hun rust en hun bereidheid te werken tegen correcte voorwaarden.
Zou je me even met rust kunnen laten?
Wat ik nu nodig heb is rust.
Ga weg en laat me met rust!
Tom en Mary wilden met rust worden gelaten.
Laat me alsjeblieft met rust!
Plaats rust!
Ik rust uit.
Laat haar met rust.
Zoek rust!
Vind rust!
Deze muziek brengt me tot rust.
Rust wat uit.
En zo zien jullie, vaders en moeders, de onmisbare verplichting die op jullie rust om heel goed voor jullie kinderen te zorgen. Leer hun goede gewoontes, onderricht hen in hun jonge jaren, voed hen op in Gods vreze, leid hen op om hun plicht tegenover hun naaste te vervullen, leer hun de regels van het fatsoen en laat hen die in praktijk brengen, laat hen niets overslaan, wijs hen terecht als ze verzaken, maar berisp hen niet met verbittering, uit vrees dat ze u zullen afstoten en er geen nut uit zullen putten. Dankzij deze opvoeding, zullen ze een goede en eerlijke aard hebben, en hoe zachtaardig hun zielen ook mogen zijn, ze worden beslist wreed als jullie ze in hun jeugd veronachtzamen.
Ik zoek een beetje rust.
U zou wat rust moeten nemen.
Jullie zouden wat rust moeten nemen.
Laat me allemaal met rust!
Laat ons met rust!
We zullen ook niet in alle rust kunnen sterven.
Waarom laat je Tom niet met rust?
Stromend water bevordert vaak de rust op een serene plek.
Laat mijn vriendin met rust.
Tom heeft alleen een beetje rust nodig.
Ik kom bij jou tot rust.
Hij zal ons niet met rust laten.
Zijn huis was gelegen in een echte oase van rust.
Haar huis was gelegen in een echte oase van rust.
Ik weet waarom Tom me met rust liet.
Na het eten heb ik een uur rust nodig voordat ik weer aan het werk ga.
Rust hier.
Tom wilde met rust gelaten worden.
Slechts weinigen zijn in staat in alle rust een mening te uiten die afwijkt van de vooroordelen van hun omgeving; de meesten zijn zelfs niet in staat om überhaupt tot een dergelijke mening te komen.
Laat Maria met rust!
Laat Jean met rust!
Laat hem toch met rust!
Tom heeft rust nodig.
Waarom laat je het niet met rust?
Laat Tom alsjeblieft met rust.
Het orgel rust op rood marmeren zuilen en is verfraaid met talrijke versieringen.
Waarom laat je ze niet met rust?
Waarom laat je hen niet met rust?
Laten we hopen dat ze ons met rust laten.
Vertel Tom Maria met rust te laten, alsjeblieft.
Ze vroegen ons om hen met rust te laten.
Sami vroeg Layla om hem met rust te laten.