schoonheid kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 67'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Bedoel je dat je met opzet je schoonheid verbergt?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het Towadameer staat bekend om zijn schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Vroeger was ze een schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er is geen twijfel over haar schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik moet het misschien niet tegen je zeggen, maar ik ben echt gefascineerd door jouw schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij prees haar voor haar schoonheid en haar zangkunst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik benijd je om je schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Schoonheid gaat voorbij.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze is ook een schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Van ver bekeken is ze een schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het Towada-meer is bekend om zijn schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Innerlijke schoonheid, ik zal erin geloven wanneer mijn lul ogen heeft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is plezant om weten dat de schoonheid van Japanse tuinen in geen enkele andere cultuur teruggevonden wordt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haar schoonheid zal mettertijd vervagen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Schoonheid ligt in de ogen van de toeschouwer.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik kom woorden te kort om de schoonheid van dit landschap te beschrijven.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zijn zus is een opmerkelijke schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Die auto is een echte schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze is zich niet bewust van haar schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze is geen schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zij is overtuigd van haar schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dat meisje is arrogant vanwege haar schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Schoonheid is waar, waarheid is mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Schoonheid is slechts oppervlakkig.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Van wie heb je zulke schoonheid geërfd?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De duizendvoudige schoonheid van de zomerse bergweide met haar ontelbare hoeveelheid kleurschakeringen vervult mijn hart met een fluweel gevoel van gelukzaligheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In Amsterdam worden de toeristen getroffen door de schoonheid van de oude gebouwen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De schoonheid van de muziek bracht tranen in haar ogen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De toekomst behoort aan hen die geloven in de schoonheid van hun dromen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Sta op mijn geliefde en kom met mij, mijn schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij ziet altijd de schoonheid in de kleine dingen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zij ziet altijd de schoonheid in de kleine dingen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Van een afstand gezien is ze een schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een keer per week las onze lieve vader ons een stuk proza voor, om ons de schoonheid van de wereld te laten zien.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Mijn vrouw is van een betoverende schoonheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Alles heeft zijn schoonheid, maar niet iedereen ziet het.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Bewonder vrouwen voor hun intelligentie en persoonlijkheid... schoonheid is niet genoeg!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij maakte de waterput schoon, zodat het water helder en zuiver was; hij verwijderde de mest uit de tuin uit angst voor de stank; en hij richtte zijn hof zo in dat het in al zijn schoonheid verscheen.
Haar schoonheid is met geen woorden te beschrijven.
Haar schoonheid was onbeschrijfelijk.
Haar schoonheid was met geen woorden te beschrijven.
Deze jonge vrouw is van een opmerkelijke schoonheid.
Hallo schoonheid!
De oorlog heeft bijna alles verandert. Van de vroegere schoonheid van de stad is nauwelijks iets overgebleven.
Hé, schoonheid!
Hij was gefascineerd door haar schoonheid.
Als jong meisje was ze een uitgesproken schoonheid.
De schoonheid tart iedere beschrijving.
Zijn schoonheid is onvergelijkbaar.
Haar schoonheid is onvergelijkbaar.
Schoonheid vervaagt.
Schoonheid verbleekt.
Hij was onder de indruk van haar schoonheid.
Een landschap van onbeschrijfelijke schoonheid.
Wat schoonheid betreft doet ze niet onder voor haar zus.
Schoonheid werd in China geassocieerd met rijkdom.
De hele wereld zou haar schoonheid moeten waarderen.
Tom was stom geslagen door haar schoonheid.
Maria is zich bewust van haar schoonheid.
Hoe fijn was het om de poëtische schoonheid van haar zinnen in Tatoeba te hebben!
De schoonheid van de bruid is de helft van de bruidsschat.
De eenvoudige schoonheid van je verzen raakte mijn hart en deed me huilen.
Maria was zich niet bewust van haar eigen schoonheid.
Ze is een echte schoonheid.
Schoonheid is het lied van het leven.
Ze laat veel nostalgie achter, maar ook veel schoonheid.
Terwijl de Dardaanse held geheel verdiept is in deze prachtige panelen, arriveert Dido, de koningin van oogverblindende schoonheid, bij de tempel met een groot escorte van krijgers.