staan kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Er staan veel woorden die ik niet begrijp.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat ik eens op mijn hoofd gaan staan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Uit de boeken die in de kast staan mag je in geen geval plaatjes knippen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Je zou verbaasd staan over wat je in een week leren kan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De bomen staan onbeweeglijk, gehuld in de schemering, rijkelijk bedekt met dauwdruppels.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In de kamer staan bedden, vastgeschroefd aan de vloer. Daarop zitten en liggen mensen in blauwe ziekenhuiskleding en net als vroeger met mutsjes op. Dat zijn de gekken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In deze tijd van het jaar staan de bermen in volle bloei. Je vindt er bijvoorbeeld veel fluitenkruid, koolzaad en paardenbloemen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Drie kinderen grootbrengen én de kost verdienen is niet niks. Ga er maar aan staan als alleenstaande moeder!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Paarden houden niet van boterbloemen, die laten ze gewoon staan in de wei.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
"Die letters staan allemaal verkeerd om!" "Nee, dat hoort zo, dat is Russisch."
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er staan miljarden sterren aan de hemel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er staan zoveel sterren aan de hemel, ik kan ze niet allemaal tellen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In het Engels staan er in veel woorden letters die niet worden uitgesproken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Als je anjers 7Up geeft in plaats van water, staan ze veel langer - vaak wel drie of vier weken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Op het Marktplein staan vier fonteinen met beelden van Neptunus, zijn vrouw Amphitrite, Diana en Adonis.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zwarte feestjurken staan haar erg goed.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij kan niet lopen, laat staan rennen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er staan geen fouten in je opstel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De beste stuurlui staan aan wal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De rozen in de tuin staan in bloei.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zou niet graag in haar schoenen willen staan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Als ik Esperanto gebruik met hem, voel ik dat we beiden op hetzelfde peil staan, tenminste als we dat zien uit het oogpunt van taal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
"O jeetje..." zuchtte Al Sayib. "Nou, hoeveel heb je nodig? Ik heb zo'n 10 mille doelloos op mijn offshorerekening staan."
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Schapen staan 's winters langer in de wei dan koeien.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In het midden is het ijs mooi donker en glad, maar langs de rand van de wetering ligt bomijs. Als je daarop gaat staan, breekt het en hoor je een boel lawaai.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In de trein was het zo druk dat ik de hele rit heb moeten staan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hem werd gezegd op te staan en dat deed hij.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ga er maar aan staan!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat de televisie niet aan staan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In zijn garage staan twee auto's.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik ben niet gewoon van vroeg op te staan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Niet opnieuw! Zie hoe die twee elkaar kussen. Ze staan echt in vuur en in vlam voor elkaar. Ik kan dit niet langer aanzien.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik vind het moeilijk om vroeg op te staan op een koude morgen.
Een fiets zal roesten als ge hem in de regen laat staan.
In zijn kamer staan veel meubels.
Op de boekenplank staan alleen boeken.
Televisie kan een belangrijke cultuurbron zijn en haar schooluitzendingen staan in veel scholen hoog aangeschreven.
De oude vrouw heeft niet de kracht om op te staan.
Deze kleren staan u goed.
Onze trein is vijf uur blijven staan wegens een aardbeving.
Ik ben niet gewoon vroeg op te staan.
In dat boek staan veel mooie illustraties.
De armoede had hem geleerd op eigen benen te staan.
Wij gingen in de rij staan om in de bus te stappen.
Als je een auto hebt kun je gaan en staan waar je wilt.
Het zelfstandig naamwoord kan in het enkelvoud staan of in het meervoud.
Wij staan voor democratie.
Gaat ge daar heel de dag blijven staan?
We staan met onze rug tegen de muur.
Ik vind het niet erg om om zes uur op te staan.
Hij probeerde om vroeg op te staan.
De wegen staan vol met auto's.
De vrouwen staan voor de bibliotheek.
Gezien er geen vrije zitplaatsen waren in de bus bleef ik staan.
Ga je daar de hele dag blijven staan?
Hoe vet zou het zijn als Obama een mooi, dik afrokapsel zou laten staan?
Er staan al veel mensen in de rij voor de cinema.
Plots bleef onze trein staan.
Hij ging staan.
Er staan niet veel boeken op deze planken.
Haaien staan bekend om hun bloeddorstig karakter.
Waar staan de letters WHO voor?
Mijn vader had de gewoonte op te staan om zes uur, zelfs in de winter.
Hij kan zijn eigen familie niet beheren, laat staan een natie!
Die korte haren staan haar werkelijk goed.
Op de verjaardagstaart staan twaalf kaarsjes.
Ze staan op het punt weg te gaan.
Hij kan zich geen auto veroorloven, laat staan een huis.
Je hoeft niet op te staan.
Hij heeft meer dan genoeg geld op de bank staan.
Er staan fouten in deze telefoonrekening.
De laden van de archiefkast staan open.
De bestanden staan in de juiste volgorde.
Ik heb uw avondeten voor u in de oven laten staan.
Enkele van de kinderen waren te zwak om recht te staan.
Er staan niet veel meubels in mijn kamer.
Zonder te weten wat ik moest doen, bleef ik daar staan en zweeg.
In die zin moet er geen komma staan.
Er staan geen vuilnisbakken in deze straat.
De rol van de wethouders is om de burgemeester bij te staan in het bestuur van de stad.
Blijf daar niet zo staan, bel de beveiliging!
Op de Amerikaanse vlag staan vijftig sterren.
Het is tijd om op te staan!
Ik ging naar buiten, en liet de verwarming op staan.
Het is moeilijk voor mij om vroeg naar bed te gaan en vroeg op te staan.
Ik heb de gewoonte vroeg op te staan.
Er is geen reden voor u om zo vroeg op te staan.
Je hoeft niet zo vroeg op te staan.
Hij had de gewoonte om vroeg op te staan.
Ik zie een meisje staan onder die boom.
Help me op te staan.
Ik vond het nodig om iedere dag vroeg op te staan.
We kunnen onze tenten niet op het strand laten waar ze nu staan. Als we dat doen, zullen ze bij vloed onder water komen te staan.
We gingen in de rij staan om aan kaarten voor het concert te komen.
Er staan twee borden op tafel.
Hier zou uw reclame kunnen staan.
Iemand zijn opinie geven en zijn fouten verbeteren is iets belangrijks. Het vertoont medeleven en komt voorop te staan op gebied van dienstverlening. Maar de manier waarop is uiterst moeilijk. De goede en de slechte punten van iemand ontdekken is een gemakkelijke zaak en een opinie geven met betrekking tot dit eveneens. Voor het merendeel denken mensen dat ze aardig zijn door datgene wat anderen smaakloos of moeilijk uit te drukken vinden, te verwoorden. Maar, als de boodschap slecht overkomt is er niets meer aan te verhelpen. Dit is compleet waardeloos. Het komt op hetzelfde neer als iemand schaamte toe te brengen door hem te belasteren. Het is niets meer dan zich het hart van iets te ontdoen.
Mensen maken zich veel meer zorgen over de eeuwigheid na hun dood dan over de eeuwigheid die zich voor hun geboorte heeft afgespeeld. Het is echter dezelfde hoeveelheid eeuwigheid, die zich uitrolt in alle richtingen vanaf het punt waar wij staan.
Op deze boekenrekken staan niet veel boeken.
De studenten staan onder invloed van hun professoren.