stonden kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 88'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Boven stonden vier opgemaakte bedden, maar op drie werd nooit geslapen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Op zolder stonden dozen met allerlei speelgoed van vroeger en spullen die misschien ooit nog van pas zouden komen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Stonden er sterren aan de hemel?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In de boomgaard achter hun boerderij stonden appel- en perenbomen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We stonden voor de deur en wachtten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De mensen stonden op en begonnen te zingen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De soldaten stonden op wacht bij de brug.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Eensgezind stonden de toeschouwers recht en applaudisseerden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We stonden aan de rand van een klif.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We stonden aan de ingang en verwelkomden de gasten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Voor mij stonden er drie wachtenden in de rij.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze stonden op, en een na een hielden ze hun toespraak.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tien mensen stonden op elkaar gepakt in de kleine kamer.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er stonden mooie bloemen bij de receptie.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Door de aanhoudende regen stonden alle straten blank.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Door de voortdurende regen stonden alle straten blank.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Mensen stonden urenlang in de rij voor de signeersessie van de populaire popgroep.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De leerlingen stonden te wachten op de bus.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze stonden in de rij te wachten op hun beurt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het verkeer was heel druk. De auto's stonden bumper aan bumper in de file.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Alle studenten stonden gelijk recht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We stonden versteld van de welbespraaktheid van de kleine jongen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik wist dat ze op de lijst stonden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er stonden witte en gele bloemen aan de rand van de straat.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom en Maria bekeken elkaar en stonden op.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er stonden geen sterren aan de pekzwarte nachtelijke hemel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom en Maria stonden vlak buiten de deur tegen elkaar te fluisteren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We stonden met z'n vijven hand in hand in een kring.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De ouders van Maria stonden onder aan de sociale ladder.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tijdens de ceremonie, die georganiseerd was op het terrein van een corps grenswachters, stonden heel wat hondenliefhebbers met hun dieren op een rij.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zij stonden ons niet toe de dienstlift te gebruiken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We stonden oog in oog.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze stonden oog in oog.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De vijanden stonden oog in oog.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We stonden recht tegenover elkaar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze stonden recht tegenover elkaar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De vijanden stonden recht tegenover elkaar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We stonden oog in oog met de dood.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De twee vijanden stonden oog in oog.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De twee vijanden stonden recht tegenover elkaar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De vissers stonden op voor zonsopgang.
Tom opende de deur en schrok toen er twee politieagenten voor stonden.
Veel problemen stonden hem te wachten.
Ze stonden sprakeloos.
Ze stonden met stomheid geslagen.
Ze stonden.
Tom, Maria, John en Alice stonden allemaal.
Mijn ramen stonden open.
Op de bureaus stonden tientallen flessen eau de cologne.
De soldaten stonden in het gelid.
Alle soldaten stonden in een rij.
Ze stonden te zoenen op de hoek van de straat.
Lange tijd nadat de parochiearts het kind in deze wereld van leed en onheil had ingeluid, bleef het een kwestie van grote twijfel of het zou overleven om ook maar enigszins een naam te dragen; in dat geval is het niet onaannemelijk dat deze gedenkschriften nooit verschenen zouden zijn; of, als dat wel zo was geweest, dat zij, als ze binnen een paar bladzijden stonden, de onschatbare verdienste hadden gehad het meest beknopte en trouwe voorbeeld van biografie te zijn, zoals die in de literatuur van welke tijd of welk land dan ook bestaat.
We stonden allemaal.
Er stonden veel bordjes in het park met het opschrift “Het gras niet betreden!”
Alle soldaten stonden schouder aan schouder.
Alle soldaten stonden naast elkaar.
Ze stonden bovenop de heuvel.
Ze stonden stil met hun ogen wijd open.
Ze stonden op het punt om Tom neer te schieten, maar hij wist het niet.
Ik dacht dat we aan dezelfde kant stonden.
Nou ja, er stonden een schedel en twee schenen op de fles getekend, maar misschien was het gewoon een oppepper.
We stonden vast in de file.
Waar was je? We stonden op het punt de politie te bellen.
Vandaag verlaten we de Basisschool Tatoeba, met zes onvergetelijke jaren in ons hart. Onze papa en mama, die altijd achter ons stonden, onze leerkrachten, die onze steunpilaren waren, hartelijk dank!
Rechts in de deuropening stonden potjes jam voor de helft van de prijs.
Zijn opvattingen stonden vaak in schril contrast met die van zijn collega's.
Er stonden veel mensen buiten de winkel te wachten.
Drie figuren stonden rond de smeulende sintels van een klein vuur.
Haar ouders stonden erop dat ze zelfstandig werd.
Er stonden vanavond veel sterren aan de hemel.
We stonden versteld.
De bomen stonden in een rij.
Er stonden tweehonderd mensen in de zaal.
Wij stonden.
De kersenbloesems stonden in volle bloei.
Ze stonden in de rij voor de bus.
Ze stonden in de rij.
De bloemen stonden in bloei.
Er stonden soms wonderlijke teksten bij.
We stonden op zijn belangrijkheid.
Hoe laat zou het zijn als alle klokken stil stonden?
Toen kwamen er twee vrouwen, die hoeren waren, tot den koning; en zij stonden voor zijn aangezicht.
De borden stonden nog in het droogrek.
Nu kwamen er twee hoeren naar de koning en stonden voor hem.
We stonden zo stil als muisjes samen achter het gordijn.
Tom en ik stonden dicht bij elkaar.
Ik en Tom stonden dicht bij elkaar.