uniek kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 18'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Echte levendigheid maakt haar bestaan uniek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Na veel jaren van nadenken kwam ik tot het besluit, dat de zin van het leven precies hierin ligt: de zin van het leven vinden. Ieder van ons is een uniek individu. En elk van ons draagt in zich het vermogen in zijn leven een unieke missie te vinden en te vervullen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Iedere persoon is uniek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We zijn echt uniek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ieder van ons is uniek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
En al diegenen die vanavond vanuit de andere kant van onze kusten, parlementen en paleizen kijken, tot degenen die zich in de vergeten uithoeken van de wereld rond de radio's scharen, onze verhaallijnen zijn uniek, maar we delen onze lotsbestemming, en we staan aan de vooravond voor een nieuw begin van het Amerikaanse leiderschap.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
En al diegenen die vanavond vanuit de andere kant van onze kusten, parlementen en paleizen kijken, tot degenen die zich in de vergeten uithoeken van de wereld rond de radio's scharen, onze verhaallijnen zijn uniek, maar we delen onze lotsbestemming, en een nieuw ochtendgloren van het Amerikaanse leiderschap is in aantocht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ieder mens is uniek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De eminente en gezaghebbende posities in het Amerikaans Congres worden toegekend op basis van het aantal dienstjaren, ongeacht de kwaliteit. Oppervlakkige waarnemers hebben de Verenigde Staten lang bekritiseerd voor hun fetisjisme van de jeugd. Dit is oneerlijk. Het is uniek onder de moderne organen van het openbaar en particulier bestuur dat de nationale wetgever seniliteit beloont.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik veronderstel dat u zichzelf vrij uniek vindt, nietwaar?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Iedereen is uniek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ieder moment is uniek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zijn stijl was uniek en modern.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Elke zin uit Tatoeba is uniek, omdat eventuele duplicaten verwijderd worden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik hou van je stijl. Hij is uniek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Elke kat is uniek.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De Guelta d'Archei vormt een uniek schouwspel in de woestijn en een welkome rustplaats voor mens en dier in het eindeloze, meedogenloze landschap van de Sahara.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wat is er zo uniek aan jou?
Translate from Felemenkçe to İngilizce