Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"vanuit" içeren Felemenkçe örnek cümleler

vanuit kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 84'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Ik ben naar Japan gekomen vanuit China.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het schip vervoert grondstoffen vanuit Indonesië.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Van onder de witte, ruige wenkbrauwen, vanuit de diepe oogkassen, kijkt een paar goedige, schalkse ogen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vanuit de hal kun je naar de woonkamer, de keuken en de wc, of met de trap naar boven, waar de slaapkamers en de badkamer zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vanuit dit oogpunt, zouden we moeten zeggen dat hij gelijk had.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij vertrok vanuit Narita naar Parijs.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het lijkt onmogelijk te zijn om een obsessieve neurose van een intense liefde te onderscheiden vanuit een biochemisch perspectief.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij is net vanuit het buitenland terug.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vanuit de verte bekeken zien de meeste dingen er mooi uit.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ze belde me op vanuit Tokyo.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij belde me vanuit Tokyo.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vanuit de verte gezien ziet de heuvel eruit als een olifant.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vanuit de verte gezien zag het eruit als een menselijk gezicht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vanuit de verte gezien zag het eiland eruit als een wolk.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

We konden de zonsondergang vanuit ons raam zien.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De jongen vond het leuk om eieren naar mensen te gooien vanuit het raam van zijn flat.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vanuit de ruimte lijkt de aarde tamelijk klein.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Voor de taalgeïsoleerde Hongaarse literatuur waren vertalingen vanuit andere talen altijd zeer belangrijk.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vanuit Portugal nadert een warmtefront.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wanneer vertrok jouw zus vanuit Tokio naar Londen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dit is het uitzicht vanuit zijn kamer.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dit is het uitzicht vanuit haar kamer.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik ga er vanuit dat je Frans spreekt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Laat ons het probleem vanuit een ander standpunt zien.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De vis op je bord komt bijna rechtstreeks vanuit het water.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De Amerikaanse zender Fox stopt per direct met het uitzenden van de realityshow Utopia, waarin een groep mensen probeert vanuit het niets een samenleving op te bouwen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik ben vanuit het station per taxi gekomen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vanuit het vliegtuig gezien, waren de eilanden heel mooi.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Laten we vanuit hier naar het park rennen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Op het platteland hebben het gras, de bomen, en de stenen een adem die stinkt naar mensen. Ze spreken me aan vanuit alle richtingen, en klampen aan me vast. Maar in de stad zijn zelfs de passagiers van een overvolle trein zo stil als een kiezelsteen op de oever van een rivier, en ieder is alleen aan zichzelf aan het denken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De gouden regel van de sociale omgang is wederzijdse tolerantie, want we zullen nooit allen op dezelfde manier denken, we zullen slechts een deel van de waarheid zien en vanuit verschillende perspectieven.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vanuit een statistisch oogpunt is een vliegtuigvlucht veiliger dan een trip met de auto.

Ik ging er vanuit dat u zou meegaan.

Vandaag werk ik vanuit huis.

Bel je vanuit Australië?

Belt u vanuit Australië?

Bellen jullie vanuit Australië?

Aart bracht zijn kinderen vanuit Amsterdam naar het ISIS-bestuurde Raqqa.

Ik bel vanuit Boston.

Ik bel vanuit Australië.

Ik bel vanuit Duitsland.

De trein vanuit Genève zal het station binnenkomen.

De trein vanuit Genève zal het station binnenrijden.

Er komt een sneeuwstorm vanuit het oosten.

Je kunt vanuit het raam de schoorstenen van de fabriek zien.

Het Frans ontwikkelde zich vanuit het Latijn.

Tom lachte zo hard dat Mary hem vanuit de keuken kon horen.

Er staat druk op het hoornvlies vanuit de binnenkant van het oog.

Tom belde me vanuit Boston.

Ik wil mijn partner in deze reis bedanken, een man die vanuit zijn hart campagne voerde en voor de mannen en vrouwen sprak met wie hij opgroeide in de straten van Scranton en met wie hij in de trein naar huis reed naar Delaware, de gekozen vicepresident van de Verenigde Staten, Joe Biden.

En al diegenen die vanavond vanuit de andere kant van onze kusten, parlementen en paleizen kijken, tot degenen die zich in de vergeten uithoeken van de wereld rond de radio's scharen, onze verhaallijnen zijn uniek, maar we delen onze lotsbestemming, en we staan aan de vooravond voor een nieuw begin van het Amerikaanse leiderschap.

En al diegenen die vanavond vanuit de andere kant van onze kusten, parlementen en paleizen kijken, tot degenen die zich in de vergeten uithoeken van de wereld rond de radio's scharen, onze verhaallijnen zijn uniek, maar we delen onze lotsbestemming, en een nieuw ochtendgloren van het Amerikaanse leiderschap is in aantocht.

Vanuit de verte ziet de rots er als een menselijk gezicht uit.

Vanuit dit gezichtspunt, heb je gelijk.

Vanuit zijn werkplek gaat Tom meestal te voet naar huis.

Met de auto naar Ierland is vanuit Nederland een hele reis.

Als je vanuit je tweede taal naar je eigen moedertaal vertaalt, in plaats van andersom, maak je minder snel fouten.

Tom belde vanuit Australië.

We hebben de Griekse cultuur vanuit verschillende aspecten bestudeerd.

Thee werd geïntroduceerd vanuit China.

Arabieren zijn vanuit cultureel en religieus oogpunt geen monolithische groep.

Ik belde hem vanuit het ziekenhuis.

De corner wordt genomen vanuit een hoek van het veld.

Zij vertaalde het boek vanuit het Japans naar het Engels.

Ik vertaal deze zin vanuit het Engels naar het IJslands.

Tom vertaalde het document vanuit het Frans naar het Engels.

Efferente zenuwcellen strekken zich uit vanuit de hersenen om in te werken op hun doelorganen.

Ik haat je vanuit de grond van mijn hart.

Je kunt er niet zomaar vanuit gaan.

We kunnen de zee zien vanuit onze hotelkamer.

Deze proviand wordt ingevlogen vanuit Algiers.

Deze voorraden worden ingevlogen vanuit Algiers.

We kunnen vanuit hier de hele stad zien.

Vanuit de beginpositie mogen pionnen twee velden vooruit.

Tom belde me gisteravond vanuit Boston.

Hij is vanuit Spanje naar Algiers verhuisd.

Tom keek toe vanuit de deuropening.

Ik ging er gewoon vanuit dat het zou gebeuren.

Carlos moet de dingen vanuit een andere hoek bekijken.

Esperanto is een instrumentele taal die vanuit elke andere taal vertaald kan worden.

Het is vaak makkelijker om vanuit een willekeurige taal naar het Russisch te vertalen dan vanuit het Russisch naar een andere taal.

Het kostte me drie uur om vanuit Boston hierheen te komen.

Ik werk vanuit huis.

Vanuit hier heb je een prachtig uitzicht.

Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce