Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"verlaten" içeren Felemenkçe örnek cümleler

verlaten kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Hij beval mij de kamer onmiddellijk te verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

John heeft dit bedrijf verlaten en is zijn eigen zaak begonnen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik moet je verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De ratten verlaten het zinkende schip.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik geloof in geestelijke kracht en zal je nooit verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De stad was verlaten door haar inwoners.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De ratten verlaten het zinkend schip.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wij verlaten zeker en vast dit land.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik zou graag deze stad verlaten en nooit meer terugkeren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij zal Tokio verlaten in juni en naar Kansai gaan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik zou graag de stad verlaten en opnieuw de natuur ontdekken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Bij het maanlicht zag de grote, nu verlaten sneeuwvlakte er nog mysterieuzer uit dan overdag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb de school verlaten toen ik in het zevende jaar zat.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Op dat moment was het verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij lijkt het land verlaten te hebben.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij heeft Afrika voorgoed verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik aarzelde om zijn graf te verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij heeft een uur geleden het ziekenhuis verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik zou graag deze stad verlaten en nooit meer terugkomen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Alvorens het huis te verlaten, verzeker er u van dat uw troeteldieren genoeg te eten hebben.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Door zijn armoede had hij geen andere keus dan de school te verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

We verlaten Japan morgenvoormiddag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De grootouders verlaten de wereld van de levenden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik ga je morgen verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Anders dan vogels, die hun jongen voeden en beschermen, verlaten vissen hun kroost.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik zal je nooit verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik zal jullie nooit verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik zal u nooit verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij heeft Japan voorgoed verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik zal u niet verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hij moest de stad verlaten en verhuisde naar Berlijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ze heeft het ziekenhuis een uur geleden verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De stad was verlaten door z'n inwoners.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ze heeft de firma verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Er stond een verlaten auto naast de rivier.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Niemand weet waarom hij de stad verlaten heeft.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Tom beloofde Mary dat hij haar nooit zou verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Wil je me beloven dat je me nooit zal verlaten?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Je zal deze kamer niet verlaten zonder mijn toelating.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

In het tweede jaar heeft hij de school verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik wil graag de bank verlaten vóór de sluiting.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ze houden van reizen dus verlaten ze hun huis vaak voor langere tijd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ze werden gedwongen hun huis tegen hun wil in te verlaten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

We verlaten Japan morgen vroeg.

Het signaal maant alle personen die niet willen meereizen, aan om het schip te verlaten.

Heeft Ken voorgoed Japan verlaten?

Vergeet niet het gas uit te doen vooraleer het huis te verlaten.

Ik heb besloten Boston te verlaten.

Op een en dezelfde dag ben ik mijn kat en mijn werk verloren, en dan liet mijn vrouw mij ook nog weten dat ze mij zou verlaten.

Het zou je goed doen om hem te verlaten.

Veel jonge docenten die lesgeven op het hbo verlaten binnen drie jaar hun werkgever.

Ik tilde mijn voeten half op om mijn stoel te verlaten.

Toms vriendin dreigde hem te verlaten.

Toms vriendin dreigde ermee hem te verlaten.

De ambassadeur van de Verenigde Staten in Syrië heeft het land verlaten uit veiligheidsoverwegingen.

Dan besloot de stad te verlaten.

Hoe zou jij je voelen als je vrouw je zou verlaten?

Het is drie jaar sinds Tom Boston heeft verlaten.

We hebben onze man verlaten.

We hebben onze echtgenoot verlaten.

Het station was verlaten.

Tom zijn ouders hebben hem verlaten.

Ik wil de stad niet verlaten.

Die plaats lijkt verlaten te zijn.

Hij heeft me gezegd dat hij het bedrijf wil verlaten.

Ik heb al drie dagen mijn kamer niet verlaten.

Tom heeft Maria voor een andere vrouw verlaten.

Tom heeft het huis een korte tijd nadat Maria vertrok verlaten.

Mijn echtgenote heeft beslist me te verlaten.

Ik zag Tom zijn huis verlaten.

Na maandenlange protesten besloot de president dat het land verlaten de beste oplossing was.

De toeristen moesten de stad voor zonsopgang verlaten.

De verdachte werd opgelegd de stad niet te verlaten.

Tom heeft mij verlaten.

Weet u of hij 's nachts het hotel verlaten heeft?

Ik wil Boston niet verlaten.

Ik heb het feestje te vroeg verlaten.

Tom heeft Frankrijk verlaten om in Zwitserland te gaan wonen.

Je kunt dit bedrijf niet verlaten.

Nu en dan verlaten ze het klooster om door de stad te wandelen.

Waarom heeft ze ons verlaten?

Waarom wil ze Algiers verlaten?

Tom heeft het platteland verlaten.

Tom heeft het land verlaten.

Tom heeft Maria verlaten.

Meer dan acht procent van de IJslandse bevolking is momenteel in Frankrijk om hun nationale team te zien spelen op het Europees kampioenschap. IJsland is momenteel zo verlaten dat het op IJsland lijkt.

Waarom wil je Boston verlaten?

Waarom wilt u Boston verlaten?

Waarom willen jullie Boston verlaten?

Tom heeft een paar maanden geleden Australië verlaten.

Groot-Brittannië heeft gestemd om de Europese Unie te verlaten.

Toms vrouw zou hem waarschijnlijk verlaten als ze de waarheid wist.

Ik kan vandaag niet het huis verlaten.

Ik kan Australië nu niet verlaten.

Ik zou graag deze stad verlaten en nooit terugkeren.

Ik stond op het punt mijn huis te verlaten.

Iemand vertelde me dat Mary haar man heeft verlaten.

De stad was verlaten.

Ik zal je niet verlaten.

Wij verlaten vast en zeker dit land.

Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce