verre kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 37'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Chabarovsk is één van de grootste steden in het Verre Oosten van Rusland.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik ben niet boos, verre van dat zelfs.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zijn argument was verre van rationeel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Beter een goede buur dan een verre vriend.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De vorige stoker had iets gedronken dat qua prijs overeenkwam met zijn salaris, en het toverdrankje bracht hem in dat verre buitenland, waar algehele werkeloosheid een synoniem is voor eeuwig geluk.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik maak verre reizen, zie vreemde landen, doe dingen die ik nooit eerder deed.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Beter een goeie buur dan een verre vriend.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dat programma is verre van perfect.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Chabarovsk is een metropool in het Russische Verre Oosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Mieren en giraffen zijn verre neven.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik ben verre van blij met deze situatie.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een vriend van mij is een verre verwant van Emily Dickinson.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er komt een actie in het Verre Oosten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Morgen komt er een verre neef.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Morgen komt er een verre nicht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij is verre van perfect.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom is verre van tevreden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In het Verre Oosten zal een actie plaatshebben.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom gelooft Maria van verre niet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
"Ik groet u, beste ideegenoten, broeders en zusters uit het grote wereldwijde mensengezin, die van heinde en verre samengekomen zijt uit de meest diverse landen van de wereld om elkaar broederlijk de hand te drukken in de naam van een groot idee, dat ons allen verenigt ..."
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het instrument zal radiosignalen onderzoeken van heel verre sterren, zwarte gaten en melkwegstelsels.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom en ik zijn verre verwanten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Waarom zoveel verre oorlogen, vraag ik me af.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Toch is vrede beter dan welke verre oorlog ook.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Mijn Arabisch is verre van perfect.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is verre van perfect.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hoe is het mogelijk dat het Occitaans ook in een enkel dorpje van het verre zuidelijke Italië leeft, zo ver van Frankrijk en Noordwest-Italië?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik ben verre van onder de indruk.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik ben verre van gelukkig.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Verre van!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom is verre van perfect.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dit is de vliegende taxi van de niet al te verre toekomst.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dit alles behoort tot het verre verleden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zij is een verre verwant van hem.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In zijn optiek is het plan verre van volmaakt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze waren van heinde en verre bekend.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het Britse en het Belgische koningshuis zijn verre afstammelingen van Vlad Țepeș, bijgenaamd Dracula.
Translate from Felemenkçe to İngilizce