vertalen kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Het kostte me meer dan twee uur om een paar pagina's in het Engels te vertalen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is moeilijk om een gedicht in een andere taal te vertalen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Kun je me helpen deze zinnen in het Chinees te vertalen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze zou nog eerder zinnen op Tatoeba vertalen, dan met mij te kletsen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze zou liever zinnen vertalen op Tatoeba, dan met mij te chatten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zou dit met genoegen allemaal vertalen, maar ik ken geen Nederlands.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik ben aan het vertalen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het vertalen van die Franse roman heeft hem meer dan drie maanden gekost.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hoeveel tijd had je nodig om dat boek te vertalen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is niet gemakkelijk om een gedicht te vertalen naar een vreemde taal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dit is wat wiskundigen en Fransen gemeen hebben: wat je hen ook probeert uit te leggen, ze vertalen het op hun eigen manier en verdraaien het in iets wat helemaal anders is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Vertaal de zin die je vertalen wilt. Laat je niet beïnvloeden door vertalingen in andere talen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze zin niet vertalen!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er is al veel gezegd over de moeilijkheid om poëzie te vertalen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
"Liefste, kom naar bed." "Neen, nu nog niet. Ik moet nog enkele zinnen vertalen in Tatoeba."
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Je kan zinnen toevoegen die je zelf niet kan vertalen. Misschien kan iemand anders het wel!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hoeveel tijd hebt ge nodig gehad om dit boek te vertalen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Niemand wil zijn zinnen vertalen, omdat ze dom zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Maar waar halen we deze zinnen vandaan? En hoe vertalen we ze?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zou het met plezier vertalen, maar ik spreek geen Nederlands.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Kan je Engels naar Japans vertalen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een dergelijke negatieve zin zal ik niet vertalen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Esperanto is een ideale taal om er alle waardevolle werken in te vertalen, zowel literaire als wetenschappelijke.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dankzij het gebruik van Esperanto worden de tijd, die nodig is voor het vertalen, en de benodigde ruimte op het internet bijna tot een drieduizendste gereduceerd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Gedichten schrijven of vertalen naar Esperanto is gemakkelijker dan in andere talen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze heeft niet geprobeerd de brief te vertalen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Kun je dat vertalen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Men moet de tekst vertalen in het Wit-Russisch.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hoe kan ik woorden vertalen die alleen in mijn taal bestaan?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Kun je dat misschien vertalen voor mij?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik kan deze zin niet vertalen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Sommige dingen zijn moeilijk te vertalen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Jij gebruikt Google Vertalen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik moet de zinnen vertalen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik hou er niet van toevallige zinnen te vertalen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik hou van de uitdaging om het onvertaalbare te vertalen.
Je mag ons helpen door die affiche te vertalen in elke taal, die je beheerst.
Ik weet niet hoe ik dat in het Japans kan vertalen.
Het is gemakkelijk "ik ben" te vertalen in eender welke taal.
Ik denk niet dat ik dit document zonder jouw hulp kan vertalen.
Ik denk niet dat ik in staat zal zijn om dit document te vertalen zonder jouw hulp.
Deze zin wil ik niet vertalen.
Ik wil deze zin niet vertalen.
Ik wil vandaag niks vertalen.
Zend ons wat je wilt vertalen.
Ik ben gefascineerd door de uitdaging van het vertalen.
Vertalen is verraden.
De woordgrap is helaas niet te vertalen.
Men moet de zinnen niet letterlijk vertalen.
Ik probeer te vertalen.
Kan iemand die brief in het Duits vertalen?
Help je me dit te vertalen?
Wil je me helpen dit te vertalen?
Kan je dit lied voor me vertalen?
Kan je dit alsjeblieft voor me vertalen?
Zou je deze zin voor me kunnen vertalen?
Ik zal artikels vertalen naar het Esperanto.
Is dit interessant om te vertalen?
Het schandaal werd opgewekt door de keuze de panelen niet alleen, zoals gebruikelijk, in het Engels en het Frans te vertalen maar ook ik het Roemeens, Albanees en Arabisch.
Ik moet nog veel artikelen vertalen.
Jij kan niet vertalen wat jij niet begrijpt.
Die zin is zo oninteressant, dan niemand hem zal vertalen.
Ik wil het boek vertalen. Wil je me helpen met dit werk?
Vind je dat waard om te vertalen?
Zou iemand mij alsjeblieft kunnen helpen om dit te vertalen?
Kan je deze zin lezen en vertalen in jouw taal?
Kunt u deze zin lezen en vertalen in uw taal?
Kunnen jullie deze zin lezen en vertalen in jullie taal?
Met mijn woordenboek kan ik alles vertalen!
Gelieve deze zin niet te vertalen!
Wat je ook schrijft, het wordt vertaald. Mensen vertalen zowat alles zonder na te denken over wat ze vertalen, of als het ook maar enigszins zinnig is.
Hoeveel tijd had je nodig om dit boek te vertalen?
Maak een goede vertaling van de zin die je aan het vertalen bent. Laat vertalingen in andere talen je niet beïnvloeden.
Hoeveel zinnen ben je van plan te gaan vertalen vandaag?
Kun je vertalen?
Kunnen jullie vertalen?
Kunt u vertalen?
Vertalen is vermoeiend.
Ik hou van vertalen.
Ik haat vertalen.
Ik vind vertalen leuk.
Vertalen is leuk.
Kan je het vertalen?
Kunt u het vertalen?
Kunnen jullie het vertalen?
Tom probeerde de hiërogliefen te vertalen.
Tom helpt me met het vertalen van de zinnen.
Vertalen, vertalen, vertalen!
Ik ben een boek aan het vertalen.
Het is beter om een dialoog te vertalen dan een losse zin, omdat de dialoog de context vastlegt waarin de woorden erin zijn gebruikt.
Deze zin is erg makkelijk te vertalen.
Ik zou het fijn vinden als je dit boek in het Engels zou vertalen.
Ik heb het nodig dat jullie deze tekst vertalen.
Mijn kennis van het Engels is niet voldoende om dat juist te vertalen. Dus ik hoop dat iemand bereid is het te vertalen.
Kun je dit laten vertalen?
Wie gaat dit in het Engels vertalen?
Ik zal vertalen.
Zinnen vertalen bij Tatoeba lijkt soms wel een sisyfusarbeid te zijn.
Wanneer we zinnen vertalen, krijgen we regelmatig correcties van andere gebruikers, dus we verbeteren onze kennis van talen die we al beheersen.
Ik moet dit document vertalen.