via kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 54'den fazla özenle seçilmiş örnek.
M.i. moet het volledige programma van alle Universele Congressen via het internet voor iedereen raadpleegbaar zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze bespraken het via de telefoon.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik sprak met haar via de telefoon.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is heel gemakkelijk andere culturen te leren kennen via Esperanto.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik sprak met hem via de telefoon.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Kan ik via creditcard betalen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het Franse woord "amour" komt via de Troubadours van het Occitaans, anders was het "ameur".
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik ging via de Verenigde Staten naar Europa.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik verkoop kleding via internet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We reisden via Taiwan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik hoop in contact te komen met andere Esperantisten via de radio, want ik ben radio-amateur. Mijn roepnummer is F5NQW.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dit dorp is niet te bereiken, behalve via de rivier.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Via een automatisch bericht wordt zijn order bevestigd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Je kunt via de telefoon met een tolk spreken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er hadden manifestaties plaats in binnen- en buitenland, bijvoorbeeld in Boecharest, waar mensen zich via Facebook verzamelden om te protesteren tegen het niet kunnen stemmen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom heeft waarschijnlijk over het feest gehoord via Mary.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is niet mogelijk vanop de achterkant van de maan via radiosignalen met de aarde te communiceren: zij kunnen uiteraard noch door de maan, noch daar omheen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Als je bij sommige leveranciers via domiciliëring betaalt, krijg je een korting.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het dakterras is bereikbaar via de achtertrap.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Kan je vanavond via Skype praten?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom rijdt zijn auto van Boston naar Chicago via de normale route.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik heb altijd veel minachting gehad voor degenen die een functie krijgen via vriendjespolitiek, zelfs als hun onbevoegdheid overduidelijk is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Bamboe verspreid zich via ondergrondse wortelstokken en bloeit eens in de zestig tot honderdtwintig jaar.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er worden steeds meer winkels in de binnenstad gesloten omdat veel inkopen via internet worden gedaan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een zich ontwikkelend embryo is via de navelstreng verbonden met de placenta.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tom en ik communiceren gewoonlijk via e-mail.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wil je via de tunnel gaan?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het westnijlvirus verspreidt zich naar mensen via muggenbeten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ebola verspreidt zich van mens tot mens via lichaamsvloeistoffen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zal jullie groetjes via de radio sturen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zal je groetjes via de radio sturen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Vanaf het hotel ga je overal te voet heen via de pittoreske steegjes van het gebied.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het Nederlandse woord "gabber" komt uit het Hebreeuws via het Jiddisch.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Je kunt beter via de achterkant gaan, het is makkelijker.
Wij zullen de betaling uitvoeren via overschrijving.
U kunt betalen onder rembours, via overschrijving of per postwissel.
Je kunt betalen onder rembours, via overschrijving of per postwissel.
Ga via de brug.
Het voedsel gaat via de slokdarm naar de maag.
Tom kwam binnen via een zuilenportiek.
Mensen halen meer adem via hun neus dan via hun mond.
Een prijsplafond in Nederland kan via een bovengrens op de prijs van een eenheid gas of elektriciteit.
Rusland wil de kerncentrale van Zaporizja via de Krim aansluiten op zijn nationale elektriciteitsnet.
Het virus kwam via de neus het lichaam binnen.
Na haar operatie had de patiënte een stoma-zakje nodig om de afvalstoffen uit haar darmen op te vangen die via een opening in haar buikwand werden omgeleid.
Tom en Maria kwamen binnen via de achterdeur.
Sami werd via een nepaccount benaderd.
We drukken cultuur uit via taal.
Dat moet via de grootouders gaan.
Artsen bewaken de toestand van patiënten via monitors.
Ik ben via Parijs naar Londen gegaan.
Het is een genot om de AI-stem Russische zinnen te horen voorlezen via Google Translate.
We zijn via Hong Kong teruggekomen.
Komt de uitnodiging via e-mail?