Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"vraag" içeren Felemenkçe örnek cümleler

vraag kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Vraag hem eens of hij Japans spreekt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik moet je een domme vraag stellen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Waarom vraag je dat?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Goeie vraag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Beantwoord de vraag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb een vraag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

De vraag is dit.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Mag ik een vraag stellen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Er is nog een vraag die we moeten bespreken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Moet je echt de vraag stellen om het antwoord te weten te komen?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vraag en u zal gegeven worden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik wil graag een vraag stellen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik vraag me af wat er gebeurd is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ontwijk mijn vraag niet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik vraag me af wat het eerste land zal zijn dat Tatoeba zal censureren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik vraag me af waarom hij er niet was.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik vraag me af of de zeespiegel echt stijgt, wanneer het ijs op de Noordpool smelt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het leek erop dat de ruzie eindelijk uitgepraat zou worden, toen Mark olie op het vuur gooide door te beginnen over de vraag wie de schuldige was.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vraag niet wat ze denken. Vraag wat ze doen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik vraag me af wie dat meisje is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik vraag me af waarom hij te laat is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik apprecieer jouw vraag om zeventig kopieën van mijn opstel te maken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Vraag hem alstublieft om te wachten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Alles wat we ons kunnen voorstellen is echt, maar wat echt echt is, is de echte vraag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Soms vraag ik me af of deze wereld er alleen in iemands hoofd is, en hij ons allemaal tot bestaan droomt. Misschien ben ik het zelfs wel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Deze vraag is niet makkelijk.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Als je als antwoord op een vraag zegt "misschien!" dan betekent dat "zeker!".
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik vraag mij af of hij in leven kan blijven met een zo klein loon.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik heb een domme vraag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Op het labeltje aan mijn sjaal staat: "Binnenstebuiten wassen en strijken." Ik vraag me af hoe ik dat moet doen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Waarom ga je niet gewoon naar die meneer toe en vraag je het hem? Hij zal je heus niet opeten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Het is moeilijk om op die vraag te antwoorden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik versta die vraag echt niet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik kan niet antwoorden op die vraag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Hebt ge een vraag over deze les?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Ik vraag mij af waarom hij te laat is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Deze vraag laat maar een interpretatie toe.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Antwoord maar alleen op de eerste vraag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Zoudt ge mij deze vraag gesteld hebben als ik een man was?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Antwoord op mijn vraag.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Met betrekking tot deze vraag zijn er drie problemen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Excuseer dat ik het zo rechtstreeks vraag, maar hoeveel hebt ge ervoor betaald?
Translate from Felemenkçe to İngilizce

Dit is geen gemakkelijke vraag.

Uiteindelijk heb ik het antwoord gevonden op de vraag.

Als ge niet weet wat een "ovenkoekje" is, vraag het dan eens aan een Zwitser.

Ik vraag mij af waarom het hier vandaag zo vol is.

Ik vraag mij af waarom tennis in minirokjes gespeeld wordt.

Ik vraag mij af of er iets met hem gebeurd is.

Vraag mij iets gemakkelijkers.

Vraag mij iets eenvoudigers.

Ik vraag mij af van wie de schaar is.

Ik vraag mij af of ik zijn brief moet beantwoorden.

Ik vraag mij af hoelang dit zal duren.

Er was geen antwoord op mijn vraag.

Vraag hem waar hij zijn auto geparkeerd heeft.

Ik vraag mij af waar uw broer naartoe is.

Ik vraag u mij een stoel te brengen.

Ik vraag me af wat ze echt bedoelt.

Yoko vermeed te antwoorden op mijn vraag.

Vraag een politieman!

Ik vraag mij af wat er met Paul gebeurd is.

Antwoord op de vraag alstublieft.

Het meisje leek in verlegenheid gebracht door zijn onbeleefde vraag.

Wanneer je een vraag stelt, verwacht je een antwoord.

Vraag hem wanneer het volgende vliegtuig gaat.

Ik vraag me af wat er van hem is geworden.

Is er veel vraag naar deze goederen?

Ze was niet beschaamd om me een vraag te stellen.

Ik vraag me af of hij getrouwd is.

Hij stelde me een vraag.

Vraag hem alstublieft om naar mij te telefoneren.

De vraag is of hij het kan doen of niet.

Ik vraag mij af waarom eieren per dozijn verkocht worden.

Hij ontweek de vraag.

Toen ik hem het eerst ontmoette, was ik verrast door zijn onverwachte vraag.

Ik vraag mij af of ze getrouwd is.

Ik vraag me af welke taal men spreekt in Brazilië.

Je hebt op dat punt gelijk. Ik vraag me af of ze je zullen begrijpen.

Alleen gij kunt de vraag beantwoorden.

De grote vraag, die nooit beantwoord is, en die ik ondanks dertig jaar studie van de vrouwelijke geest nog niet kan beantwoorden, is: "Wat wil een vrouw?"

Antwoord op de vraag.

Waarom vraag je je leerkracht niet om raad?

Ik vraag mij af wanneer Anna komt.

Uw antwoord op de vraag bleek niet juist.

Ik wist niet hoe ik zijn vraag moest beantwoorden.

Dat is geen makkelijke vraag.

Ik begrijp je vraag niet.

Ik begrijp jullie vraag niet.

Ik begrijp uw vraag niet.

Vraag haar alstublieft om te wachten.

Ik vraag me af of hij vannacht zal komen.

De vraag verbaasde hem.

Neem me niet kwalijk, ik heb een vraag.

Ik vraag mij af, wie ik zou uitnodigen.

Ik vraag me af, hoe morgen het weer zal zijn.

Dat vraag ik me ook af.

Er is niet genoeg vraag naar dit product.

Vraag alsjeblieft iemand anders.

Ik vraag me af wat hem van gedachte heeft doen veranderen.

Vraag haar hoeveel soep ze wil.

Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Translate from Felemenkçe to İngilizce