zacht kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 39'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Slaap zacht, Sean.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In de verte hoor ik het geluid van zacht ruisende wegen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ons blauwe beddengoed hoeft niet gestreken te worden en is heel lekker zacht; je verheugt je er 's avonds altijd al op om naar bed te gaan!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De appels op de fruitschaal lagen er al zo lang, dat ze helemaal zacht en gerimpeld begonnen te worden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een goed geweten is een zacht oorkussen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zijde is zacht en glad.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik begrijp niet waarom men het zacht teken in het Oekraïens alfabet verplaatst heeft; het leek mij veel logischer als het aan het einde kwam.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik slaap graag in een zacht bed.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze winter was zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Over het algemeen is het klimaat van Japan zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Over het algemeen in het klimaat hier zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hier zijn twee potloden: een hard en een zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze stof is erg zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Rozenblaadjes zijn heel zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Als de tempura die ik maak afkoelt wordt het meteen zacht, en is het niet zo lekker meer.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De winter was buitengewoon zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Raak dit eens aan. Het is heel erg zacht hoor.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het weer is hier heel zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zijn lippen waren zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haar lippen waren zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dit doek voelt zacht aan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze doek voelt zacht aan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Boter is zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De deken is zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dit bed is te zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Droom zacht!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Haar huid is zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het weer is zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zijde voelt zacht aan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dit deken is te zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In vergelijking met ijzer is tin zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dit kussen is te zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dit hoofdkussen is te zacht voor mij.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een zacht ochtendbriesje blies over de weg.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik wil een zacht kussen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het meisje heeft een zacht hart.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het mes is hard, de gekookte aardappel is zacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Nadat hij de stevige maaltijd had gegeten en zijn schooltas had ingepakt, wilde Link op het laatste moment geruststelling krijgen van zijn vrienden. "Hé, Zelda, ik heb wat advies nodig." 'Vertel me niet dat je al bang bent', fronste Zelda. "Nee. Ik wil gewoon wat advies van iemand die al op de middelbare school zit, en je bent de slimste persoon die ik ken!" Link glimlachte. Zelda lachte zacht. 'Bedankt. Nou, je...' 'De leraren zijn zo streng dat je niet eens mag ademen!' onderbrak de koning met een gemene grijns. "Huh?!" "Vader!" riep de prinses verwijtend uit. "Het spijt me, ga verder." 'Nu, Link...' Deze keer werd ze onderbroken door de bustoeter. "Oh, mijn bus moet nu in de buurt zijn," zei Link snel, "doei!" "Pas op voor de vlees-hasj-verrassing!" Gwonam leek uit het niets te zijn opgesprongen. "Hé, niet neergeschoten worden!" voegde de koning eraan toe, en beiden grinnikten. Link was verbijsterd en keek even erg overstuur, maar Zelda was er om hem te steunen: 'Let er niet op, Link. Zo erg is het niet. Ik weet zeker...' 'Zelda, maak je geen zorgen. Ik red me wel.' In een oogwenk was Link weer zijn stralende zelf. "Oké. Geef me een afscheidskus." Link dacht echter anders over dit idee en antwoordde spottend, met tienerwreedheid: "Hell no, fuck dat! Ik heb jaren geleden je koninklijke reet opgegeven. Ik hou echter nog steeds van je," voegde hij eraan toe als een bijzaak voordat hij het kasteel vertrok. "Ja, ik weet niet waar ze zich zorgen over maakt. Het komt wel goed!
Dit jaar is de winter erg zacht.