zit kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Blijf zwemmen tot je aan je grens zit.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zit er vlees in dit eten?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zit de kat op of onder de stoel?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
O, hier zit een vlinder!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze wei zit vol kikkers.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik vermoed, dat achter alles wat we doen moeten, wel iets zit, wat we doen willen...
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Een ongeluk zit in een klein hoekje.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er zit een schroefje los bij die vent!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De auto zit helemaal in elkaar, want de bestuurder lette niet op.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zit je op de baseballclub?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Je stropdas zit scheef.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er zit een monster onder m'n bed.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze doos is leeg. Er zit niets in.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Nee, het is genoeg. Ik zit vol.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Je zit in de verkeerde trein.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zit daar niet te zitten, doe iets!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De vrouw die onder die boom daar zit, ziet er treurig uit.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Waarom zit je onder het bureau?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dat klopt. Er zit veel vocht in de lucht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Daar zit 'm de kneep.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Daar zit 'em de knoop.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er is geen koe zo bont of er zit wel aan vlekje aan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wat in het vat zit, verzuurt niet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Bill zit in de redactie.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er zit een gat in zijn sok.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het probleem zit in de motor.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ze zit net aan het middagmaal.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Wat zit erin?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zit dikwijls in de problemen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
"Ik bedoel... mijn leven," zei Dima. "Hoe dan ook, er zit 3.000.000 BYR in deze aktetas."
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zit vol!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In welke klas zit uw zuster?
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Geluk moet je niet ver gaan zoeken: het zit in je eigen hoofd!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zit op een openbare school.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er zit een gat in de emmer.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Niemand zit hier.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij zit tot over zijn oren in de schuld.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het venijn zit in de staart.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het Frans zit dikwijls erg verveeld met de uitdrukkingsdichtheid die het gebruik van voor- en achtervoegsels in het Esperanto mogelijk maakt, maar het trekt zijn plan door te spelen op de keuze van de lexemen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er zit een kat op de stoel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het meer zit vol vissen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In thee zit theïne en in koffie zit cafeïne.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Die das zit je echt goed.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In wortelen zit veel vitamine A.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zijn zoon zit in de gevangenis.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zit aan tafel.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er zit een gat in mijn jas.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij zit tot over zijn oren in de schulden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Er zit iets in mijn oog.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In wijn zit waarheid.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Tatoeba: Ontving je een PM? Je zit waarschijnlijk in nesten...
Ze zit op de wc.
Zit er een kat op tafel?
Er zit een kink in de kabel.
De kat zit onder de tafel.
Ik zit liever in de bibliotheek te lezen dan dat ik naar huis ga.
Er zit een stukje kauwgom aan mijn schoen.
Ik weet wat er in het kistje zit.
Als ik bij het venster zit word ik misselijk.
Chopin zit aan de piano en begint te spelen.
Mijn hoofd zit vol.
Hij zit aan tafel.
Er zit een barst in het glas.
Er zit een grond van waarheid in wat hij zegt.
Het heelal zit vol geheimen.
Mijn taal zit niet op de lijst!
Wat zit er in de doos?
Ze zit daar urenlang niets te doen.
Hij zit altijd zonder geld.
Ze zit niet zo eenvoudig in elkaar.
Tatoeba zit al aan achthonderdduizend zinnen!
De schrijftafel zit onder het stof.
Hij zit aan tafel, half in slaap.
Er zit zeker een vijs los?
Mijn hond zit naast me en kijkt televisie.
Op de brug zit een mug met haar muil wijd open; zeven ezels, achttien kwezels zijn erin gekropen.
Er zit een kat in mijn huis.
Er zit geen water meer in de fles.
Mary zit bij het zwemteam.
Tom zit in de eetzaal.
Deze vent die naast me in de trein zit stinkt!
Er zit in foutje in deze zin.
Een afdelingsleider zit altijd tussen hamer en aambeeld.
Er zit wat schimmel in de douches.
Er zit een spin in de douche.
Er zit een kakkerlak in de badkamer.
Het brood zit in de oven.
Een zwaarlijvige man zit op de bank. Hij kreeg een anonieme brief, waarin stond: "Hé dikzak! Ooit gehoord van afvallen?!" Niemand weet dat hij last heeft van een stofwisselingsziekte.
Mijn hand zit in warm water.
Tom zit vast in het verleden.
Ik zit krap bij kas.
Zit er een vijs los bij u?
Ik weet niet hoe dat met jou zit, maar voor mij is het heel belangrijk.
Ik zit in de klas.
Een watermeloen zit vol water.
Ik zit thuis alleen.
Ik zit tot over mijn oren in de problemen.
Heel de binnenstad zit vast.
Zit jij in dit hotel?
De Eurozone zit gevangen in een duivelskring. Niet alleen de schulden zijn een probleem, maar ook het gebrek aan groei.