zoals kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Als de wereld niet was zoals ze is, zou ik iedereen kunnen vertrouwen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
We zien de dingen niet zoals ze zijn, maar zoals we zelf zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zoals altijd kon ik slechts hopen dat de politie me niet zou aanhouden.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zoals de Heilige Koran ons gebiedt: "Vreest God en spreekt de waarheid."
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zoals iemand leeft, zo zal hij ook sterven.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik hou van je, zoals je bent.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dat druilerige weer zoals gisteren vind ik drie keer niks. Geef mij maar echt zomerweer.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Deze roman beschrijft het leven van de Japanners zoals het honderd jaar geleden was.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zoals jullie weten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik ben er - net zoals hij - niet van overtuigd.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Elke vogel zingt zoals hij gebekt is.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zoals de ouden zongen, piepen de jongen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zoals de wind waait, waait zijn jasje.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij is erg veranderd, en hij is niet zoals hij vroeger was.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik weet niet of het een programmafout is, maar dit programma werkt niet zoals het zou moeten.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Doe het op de manier zoals hij je vertelt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
In grote steden, zoals bijvoorbeeld in Londen, is veel smog.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Dringende mededeling: een paar honderd jaar geleden spraken de mensen niet zoals wij nu spreken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het was net zoals ik gedacht had.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik houd van bloemen, zoals bijvoorbeeld rozen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
De kleine letter verhield zich tot h zoals m tot n.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik verzeker je dat een fout zoals deze nooit meer zal voorkomen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Als de Esperanto-versie van Wikipedia - of andere sites zoals Tatoeba - één van de belangrijkste taalversies wordt, zou dit een publiek van buitenstaanders motiveren om onze taal te leren.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Naar ik mij herinner, gebeurde dat niet zoals jij het zegt!
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zoals de ouden zongen, zo piepen de jongen.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het was juist zoals ik dacht.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Interlinguistiek behandelt de communicatie voorbij de taalbarrières en onderzoekt hoe plantalen, zoals Esperanto en Volapük, in zulke omstandigheden werken.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Doe het zoals hij het u zegt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Het is niet zoals het eruitziet.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Hij krabde aan zijn hoofd, zoals hij gewoon was.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Liefde is zoals mazelen, we moeten er allemaal door.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Ik zou willen zijn zoals Picasso.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zoals de zomer gekomen is, zo zal hij ook gaan.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Laat de dingen zoals ze zijn tot hij terugkomt.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Neem de dingen zoals ze zijn.
Translate from Felemenkçe to İngilizce
Zoals ge weet, is volharding de sleutel tot het succes.
Ze was te laat, zoals gewoonlijk.
Je kan altijd op Jane rekenen om het te zeggen zoals het is.
Ik doe graag aan buitensporten zoals honkbal, tennis en voetbal.
Zoals men kan zien, verhogen de prijzen iedere week.
Hij ging om tien uur naar bed zoals gewoonlijk.
Ik ben in beslag genomen, zoals altijd.
Ik hou van fruit zoals druiven en perziken.
Mijn huis is zoals het uwe.
Japan heeft veel mooie steden, zoals Kyoto en Nara.
Doe het zoals het je het beste lijkt.
Er is een kans dat kraanwater giftige stoffen bevat zoals chloor en lood.
Het sneeuwde zoals voorspeld.
Hij legde de sleutel op de tafel, zoals hij gewend was.
Ga om met de anderen, zoals je wil dat de anderen met jou omgaan.
Ik heb herhaald wat hij zei, helemaal zoals hij het gezegd heeft.
Zoals wel meer gebeurt, is ze er nog niet.
Vrouwen houden van mannen zoals ze van koffie houden: sterk en vurig om hen de hele nacht wakker te houden.
Zoals het spreekwoord zegt, tijd is geld.
Het is erg lastig om in een metropool zoals Tokio rond te komen zonder geld te lenen.
De Melkweg is zichtbaar als een gigantische band van ver verwijderde sterren, elk op zich een zon zoals onze eigen zon.
Het is het eind van de wereld zoals we die kennen.
Zoals gewoonlijk was Mike op tijd. Hij is zeer stipt.
Wat zou er gebeuren als twee grootmachten met verschillende talen - zoals de Verenigde Staten en China - zouden overeenkomen bij wijze van proef Esperanto te onderwijzen in de basisscholen?
Zoals gewoonlijk kwam hij als laatste aan in het theater.
Geen enkele kunstenaar ziet de dingen zoals ze werkelijk zijn. Als hij dat zou doen, zou hij geen kunstenaar meer zijn.
Het is niet goed te weten dat iets onaangenaams ons zal overkomen, zoals bijvoorbeeld een bezoek aan de tandarts, of aan Frankrijk.
Ze groette hem vrolijk, zoals ze altijd deed.
Levend op het platteland, zoals hij dat deed, kwam hij zelden in de stad.
Laat me niet in de steek zoals de vorige keer.
Ze was zoals ze moest zijn, vriendelijk en goedgemanierd.
Ze is niet zoals ge denkt.
Zoals gewoonlijk was ze te laat.
Als u in Rome bent, doe dan zoals de Romeinen doen.
Juist zoals Max het voorspeld had, heeft ons team verloren.
Zij hield van mij, net zoals ik van haar hield.
Zoals te verwachten was voerde Mariana de taak niet uit.
Waarom kan ik niet zingen zoals zij?
De wijk bestaat nog, de straten zijn nog ongeveer zoals toen.
Je bent nog net hetzelfde zoals je altijd was.
Ongewone dieren, zoals slangen, bevallen hem.
Zoals wel vaker het geval is, was Mike deze namiddag te laat op de afspraak.
Zoals u misschien weet, ben ik een grote liefhebber van oude boeken.
Zoals u wilt!
"Ik put er vreugde uit", schreef de Zwitserse vertaler, psycholoog en schrijver van romans en gedichten Claude Piron over Esperanto en hij voegde er aan toe, hoe hij het vond: "goed zoals goede muziek: strelend voor het oor, welluidend, vreugdescheppend door de eenvoudige harmonie van zijn klanken."
Ik zou niet willen dat alle mensen doen zoals ik.
Ik zal nooit iemand zoals hem vinden.
Hij is niet zoals wij.
Hij was niet thuis, zoals het geval vaak bij hem is.
Doe het opnieuw, net zoals eerder.
Wij doen het zoals zij het hebben laten zien.
Wij weten dat hij aan het spelen was zoals kat en muis.
Marika is Finse, maar ze spreekt Duits zoals de Duitsers.
We willen geen mensen zoals jij in deze stad.
Ik zou met iemand zoals haar willen trouwen.
Oorlogen starten niet zoals de winter start, maar het zijn de mensen die een oorlog starten.
Ze was bijgelovig, zoals de mensen uit die periode meestal waren.
Ze houdt van klassieke componisten zoals Beethoven en Bach.
Wat mij betreft, ben ik vrij onverantwoordelijk, zoals de meeste mensen.
Heb elkaar lief zoals ik je heb liefgehad.
Mijn dagen zijn zoals een schaduw die kleiner wordt.
Het is het einde van de wereld zoals wij die kenden.
Tatoeba is zoals het heelal: het deint altijd maar uit in alle richtingen.