falei kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Eu falei com ele sobre o assunto.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu a conheço de vista, mas jamais falei com ela.
Translate from Portekizce to İngilizce
Essa é a cidade da qual eu falei a você.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu falei com uns amigos.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu falei com ele sobre esse assunto.
Translate from Portekizce to İngilizce
Falei sobre música.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu falei com a própria atriz.
Translate from Portekizce to İngilizce
Olha, eu não falei nada, mas concordo com você.
Translate from Portekizce to İngilizce
Falei por muito tempo, e consegui fazê-la crer em mim.
Translate from Portekizce to İngilizce
Não lhe posso dizer mais nada. Já falei demais.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu falei com ele sobre isso no telefone.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu falei, mas ninguém me ouviu.
Translate from Portekizce to İngilizce
Sem saber que Nancy o deixara, falei o que não devia ao perguntar a Paulo como ela estava.
Translate from Portekizce to İngilizce
Este é o livro sobre o qual eu lhe falei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Este é o médico sobre o qual eu falei na noite passada.
Translate from Portekizce to İngilizce
Falei com ele em inglês, mas ele não me entendia.
Translate from Portekizce to İngilizce
Falei com ela uma hora.
Translate from Portekizce to İngilizce
Falei por telefone.
Translate from Portekizce to İngilizce
Esta é a mulher de que te falei ontem à noite.
Translate from Portekizce to İngilizce
Falei de música.
Translate from Portekizce to İngilizce
Falei aos meus pais.
Translate from Portekizce to İngilizce
Já falei com esse estudante.
Translate from Portekizce to İngilizce
Falei com ele pelo telefone.
Translate from Portekizce to İngilizce
Falei com ela ontem.
Translate from Portekizce to İngilizce
Falei eu mesmo com o ministro.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu falei com ele em inglês, mas eu não consegui que ele me entendesse.
Translate from Portekizce to İngilizce
Não posso te contar mais nada. Já falei demais.
Translate from Portekizce to İngilizce
Quando vim, falei com ela, e fomos passear.
Translate from Portekizce to İngilizce
Quando eu vim, eu falei com ela, e nós fomos passear.
Translate from Portekizce to İngilizce
Todo pai com quem falei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Todo pai com o qual falei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Todos os pais com quem falei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Todos os pais com os quais falei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Toda mãe com quem falei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Toda mãe com a qual falei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Todas as mães com quem falei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Todas as mães com as quais falei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu falei alto para que todo mundo pudesse me ouvir.
Translate from Portekizce to İngilizce
Este é o livro de que te falei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu não falei nada de errado.
Translate from Portekizce to İngilizce
Faça como eu te falei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Lamento que lhe falei sobre isso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Falei com meu tio pelo telefone.
Translate from Portekizce to İngilizce
Falei contigo ontem à noite.
Translate from Portekizce to İngilizce
A verdade é que eu nunca falei português.
Translate from Portekizce to İngilizce
Nunca mais falei com ele.
Translate from Portekizce to İngilizce
Nunca mais lhe falei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Nunca mais falei com ela.
Translate from Portekizce to İngilizce
Falei mais alto a fim de que todos me ouvissem melhor.
Translate from Portekizce to İngilizce
Falei tanto, que fiquei rouco.
Translate from Portekizce to İngilizce
Fiquei rouco porque falei demais.
Translate from Portekizce to İngilizce
Falei alto o suficiente para que todo mundo me ouvisse.
Não falei com os nossos novos vizinhos; só os conheço de vista.
Falei com o Tom.
Este é um dos dicionários de que eu te falei ontem.
Eu falei com ele.
Eu falei com ela.
Eu falei que eu só tinha 5 minutos.
Eu falei que eu não queria um táxi.
Eu falei que essa bagagem não era minha.
Eu falei que eu ia para Recife.
Eu falei que eu era americano e que nasci na Pensilvânia.
Eu falei que eu estava cansado e que não queria praticar.
A menina de que eu te falei mora em Tóquio.
Eu vi anjos e falei com eles.
Eu já falei com o Tom.
Eu falei em francês com o Tom.
Esta é a cidade de que eu te falei.
Esta é a cidade de que eu lhe falei.
Eu falei da beleza do panorama.
Eu falei isso brincando.
Falei com o Tom esta manhã.
Já falei sobre isso várias vezes.
Um garoto e uma garota vieram. Eu falei com o garoto, que pareceu ser mais velho que a garota.
Esta é a revista de que lhe falei.
Esta é a revista de que lhes falei.
Esta é a revista de que te falei.
Eu não falei contigo antes, falei?
Falei com meu irmão por telefone.
Falei de maneira demasiadamente categórica.
Falei como amigo.
Eu te falei para me deixar sozinho.
Eu te falei para me deixar sozinha.
Falei ao telefone.
Falei devagar para que pudessem me entender.
Um dos argentinos de quem eu te falei tornou-se um grande amigo meu.
Um dos argentinos dos quais eu te falei tornou-se um grande amigo meu.
Eu falei tanto agora que, enquanto isso, meu café esfriou completamente.
Eu te falei que não irei.
Falei com o Tom de novo.
Eu falei primeiro.
Eu falei com o Tom de novo.
Eu falei uma estupidez. Às vezes você precisa admitir sua própria estupidez. Se eu disse isso, eu falei uma estupidez.
Na última vez que falei com o Tom, ele disse que não planejava ir a Boston.
Falei bem alto, para ser ouvido por todos.
Falei tudo que tinha a lhe falar.
Falei devagar para que eles pudessem me entender.
Falei com ele sobre isso no telefone.
Eu não falei com Tom.
Até agora falei muito a respeito de palavras, e nada sobre literatura.