falso kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 99'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Obviamente, esse rumor é falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
As testemunhas conseguiram refutar o falso depoimento do suspeito.
Translate from Portekizce to İngilizce
Marque verdadeiro ou falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Seu sorriso é falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Ele escreveu-me um relatório inteiramente falso sobre o assunto.
Translate from Portekizce to İngilizce
Nada mais falso do que isso.
Translate from Portekizce to İngilizce
É falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Não jureis falso!
Translate from Portekizce to İngilizce
Não jure falso!
Translate from Portekizce to İngilizce
Isso é falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Isso é falso!
Translate from Portekizce to İngilizce
É falso!
Translate from Portekizce to İngilizce
A verdade é que ninguém é totalmente verdadeiro, nem tampouco falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Para se esquivar de seu ávido público, a estrela de cinema se registrou no hotel sob um nome falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Acho que Tom vai ficar bem nervoso ao descobrir que o quadro que ele comprou é falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Elas haviam pagado com cheque falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Ela me deu um número de telefone falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Os animais não podem distinguir o verdadeiro do falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Ela usava um RG falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Ele usava um RG falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Você sabia que era falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Este diamante é falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
É provavelmente alarme falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Não se preocupe. É provavelmente alarme falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
É absolutamente falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Isso não seria totalmente falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Por acaso, ficou evidente que o boato era falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Um amigo verdadeiro chora quando você se vai. Um amigo falso se vai quando você chora.
Translate from Portekizce to İngilizce
Um novo estudo mostra que é falso tudo aquilo que até agora acreditávamos saber.
Translate from Portekizce to İngilizce
O que você diz é falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
O que você está dizendo é falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
O que vocês dizem é falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
O que vocês estão dizendo é falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
O que dizeis é falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
O que estais dizendo é falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Tudo o que disseste era falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Nem sempre é fácil distinguir o limite entre o que é verdadeiro e o que é falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
O Sam deu um passo em falso e caiu de rosto no chão.
Translate from Portekizce to İngilizce
"Nem Esperanto nem interlíngua são línguas maternas de alguém." "Isso é falso! Várias centenas de pessoas falam esperanto de nascença. O esperanto é de fato uma de suas línguas maternas."
Translate from Portekizce to İngilizce
A confiança dos ingênuos é a arma mais forte do falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
É tudo falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Tudo o que ela diz é falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Ele me deu um anel de ouro falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Não é falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu detesto regras sociais e falso moralismo.
Translate from Portekizce to İngilizce
É evidentemente falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
É óbvio que isto é falso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Isso é completamente falso.
Isso é totalmente falso.
Este piano soa falso.
Tom usa um Rolex falso.
Bajulação é como dinheiro falso, ele faz com que aquele que o receba se torne mais pobre.
Tom tem um RG falso.
Percebi que eu tinha dado um passo em falso.
Sê fiel ao teu próprio ser, e a isso deverá suceder, como à noite sucede o dia, que tu não poderás ser falso a nenhuma pessoa.
Cuidado com o falso conhecimento; é mais perigoso que a ignorância.
Tom deu um passo em falso e caiu escada abaixo.
E disse a mentira: "Não quero dinheiro e nem reputação", na companhia de um sorriso falso.
O alarme falso foi causado por um erro humano.
Depois de pendurar-se do pescoço / de Eneias, de abraçá-lo longamente, / a saudade matando ao pai tapeado, / o falso Ascânio volta-se à rainha.
"E todo trêmulo prossegue ele contando / o que o seu falso peito vai ditando: / 'Da prolongada guerra já cansados, / os gregos muitas vezes desejaram / o cerco suspender, deixando Troia.'"
Um falso esperantista está atentando contra a "Língua Internacional", de maneira maliciosa em Tatoeba. Eu, que tenho aprendido a amar essa bela criação do espírito humano, estou me sentindo atingido profundamente por esse atentado, e proponho à administração do projeto que adote imediatas providências no sentido de coibir, de uma vez por todas, tal abuso, ainda que seja preciso cassar àquele senhor o direito de continuar como membro colaborador de Tatoeba.
Este documento é falso.
Desprezar por orgulho o seu valor, / ou por mérito falso se exaltar – / são ambas atitudes reprováveis.
A Maria foi condenada por falso testemunho.
Isto é falso.
Não seja falso.
É apenas outro alarme falso.
Aqui está um verdadeiro israelita, em que nada é falso.
Isso é apenas outro alarme falso.
Não darás falso testemunho contra o teu próximo.
A coisa toda foi um alarme falso.
É difícil distinguir o que é verdadeiro do que é falso.
Ilusório sentir, falso querer – desprezo, indiferença, ingratidão. Amizades entre aspas – meu viver tornou-se só tristeza e frustração.
Isso também é falso.
O selo-de-Salomão falso é uma das nossas plantas nativas mais subvalorizadas.
É difícil distinguir o verdadeiro e o falso.
No final, o boato acabou sendo falso.
Isto é um falso dilema.
Um verdadeiro sacrifício é um falso sacrifício.
Uma liberdade interior onde o oponente ainda pode jogar, capturando parte do grupo que circunda essa liberdade, é chamada de 'olho falso' ou 'olho deficiente'.
Ele é tão falso.
É difícil de discernir entre o verdadeiro e o falso.
Por isto, não cometerás adultério, não matarás, não roubarás, não darás falso testemunho, não cobiçarás; e se houver qualquer outro mandamento, ele está sucintamente compreendido neste ditado, a saber: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
É um falso coronel.
Verdadeiro ou falso?
Nunca antes enviei estes sentimentos e pensamentos a ninguém, mas sei que estou a falar com alguém que graças a uma longa e profunda comunhão com a Natureza os compreende, e que me pode dizer o que é verdadeiro ou falso e sem valor nas minhas experiências.
Isto é falso?
Um passo em falso durante a confrontação poderia ter levado à guerra e qualquer escaramuça convencional entre duas potências nucleares acarreta sempre o risco de escalada.
O que ele disse acabou sendo falso.
Um passo em falso ter-nos-ia atirado do penhasco, mas eu não pensava nisso — a minha única preocupação era não assustar as tímidas criaturas de patas ágeis que estávamos a perseguir.
Como é difícil conseguir um passaporte falso?
Isto é verdade: isso é falso.
É falso que igualdade é uma lei da natureza. A natureza não torna nada igual. A sua lei soberana é subordinação e dependência.
Ele é muito falso.
Presenciei o espancamento de um indivíduo desarmado por seis polícias portugueses, que o atingiram com luvas reforçadas, enquanto se encontrava nu e indefeso. Filmei a cena e, quando os polícias viram que eu estava a filmar, apontaram-me um taser para o peito, provocando-me um hematoma, e afirmaram violentamente que eu não tinha o direito de os filmar, o que, segundo a legislação europeia, é absolutamente falso.
A falsidade é a maior poluição pessoal que o falso carrega.
Da mentira se sente logo o cheiro. O mentiroso vive a trapacear. Nada que diz é certo ou verdadeiro. Tudo o que faz é falso, é só para enganar.