farei kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Eu farei uma viagem.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu farei qualquer coisa, menos isso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu farei um terno novo para você.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei o melhor de mim para não atrapalhar seus estudos.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se eu não fizer agora, nunca farei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu farei tudo o que me for possível para te ajudar.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se eu tiver tempo, eu o farei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se amanhã nevar, eu farei um boneco de neve.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu farei isso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se eu não fazê-lo agora, eu nunca o farei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu farei isto com grande prazer.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei uma exceção somente essa vez.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu te farei feliz.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu farei um eletrocardiograma.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei isto imediatamente.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei o dever de casa.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei o trabalho amanhã.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu farei qualquer coisa por você.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu nunca o farei de novo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu farei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei eu mesmo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu mesmo farei isso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu farei tudo o que pensar ser certo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei como dizes.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei tudo por ele.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei suas compras, limparei a casa e farei o jantar para você.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei algo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei tudo que puder por você.
Translate from Portekizce to İngilizce
"É melhor contarmos isso ao chefe." "Claro, eu mesmo o farei."
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu farei o que você pedir.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei tudo o que puder para ajudá-lo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Amanhã é meu aniversário, e farei 17.
Translate from Portekizce to İngilizce
Não farei esforços para agradar gregos e troianos.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu lhe prometo que não farei nada para lhe machucar.
Translate from Portekizce to İngilizce
Não quero atirar em você, mas o farei se precisar.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei todo meu possível.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu farei com que você tenha um aumento depois do primeiro ano.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei o que quiser.
Translate from Portekizce to İngilizce
Sim, farei o que me pede.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei o que quer que me peça.
Translate from Portekizce to İngilizce
Sabe o que farei? Nada.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei tudo para ser-lhe agradável.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei tudo para agradar a você.
Translate from Portekizce to İngilizce
Certamente que o farei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei todo o possível.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu não farei isso de novo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu o farei independente de você concordar ou não.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei o possível para tirar uma ideia como essa da sua cabeça.
Translate from Portekizce to İngilizce
Só farei isso se me disser a verdade.
Translate from Portekizce to İngilizce
De modo algum farei isso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei uma tentativa.
Translate from Portekizce to İngilizce
Estou confusa. O que farei agora?
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei um bolo para o aniversário de Maria.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei que ele vá.
Translate from Portekizce to İngilizce
Farei dezesseis anos no meu próximo aniversário.
Farei o meu melhor.
Sabe o que eu farei? Nada.
Fiz muita coisa durante o meu primeiro mandato, e farei muito mais no meu segundo.
Eu sei que isso é errado, mas o farei mesmo assim.
De ninguém me farei escravo.
Conforme resolveres, assim farei.
Conforme você resolver, assim farei.
Eu já disse que farei o que me pede, mas eu preciso de mais tempo!
Eu a farei vir aqui.
Eu te farei feliz aconteça o que aconteça.
Eu o farei, quer você concorde, quer não.
Farei de você um homem.
Farei este trabalho à condição de ser pago.
Eu o farei porque ela disse.
Eu realmente não sei o que farei quando crescer, mas espero ter um trabalho que me agrade.
Farei o que tiver de fazer.
Da próxima vez, eu mesma o farei.
Da próxima vez, eu mesmo o farei.
Farei tudo o que puder.
Farei como vocês mandarem.
Farei como você quiser.
Desta vez farei do meu jeito.
Desta vez farei do meu modo.
Farei qualquer coisa que você pedir.
Farei qualquer coisa que pedirem.
Farei qualquer coisa que pedir.
Sinto muito. Farei o que for preciso para consertá-lo.
Sinto muito. Farei o que for preciso para consertá-la.
Farei o que você quiser!
Amanhã é meu aniversário; eu farei 17 anos.
Eu farei chá.
Eu farei tudo o que puder para ajudá-los.
Eu farei tudo o que puder para ajudá-las.
Eu farei tudo o que puder por vocês.
Farei o possível para dar isso a você, mas não prometo nada.
Farei qualquer coisa por vocês.
Eu farei qualquer coisa por ele.
Eu farei qualquer coisa para agradá-la.
Sinto muito. Eu farei qualquer coisa para consertar isso.
Eu sinto muito. Farei qualquer coisa para consertar isso.
Eu farei qualquer coisa pelo bem da humanidade.
Amanhã farei um piquenique.
Se tu fizeres, eu também farei.
Eu farei dezesseis anos no ano que vem.
Farei o que puder.