faze kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 22'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Faze tua vida plena de amor e alegria.
Translate from Portekizce to İngilizce
O que quer que faças, faze-o com prudência e tem em vista o fim.
Translate from Portekizce to İngilizce
Não impeças de fazer o bem aquele que pode fazê-lo; se puderes, faze-o também.
Translate from Portekizce to İngilizce
Faze um exame de consciência!
Translate from Portekizce to İngilizce
Faze tu mesmo!
Translate from Portekizce to İngilizce
Faze tu mesma!
Translate from Portekizce to İngilizce
Faze teus deveres sozinho.
Translate from Portekizce to İngilizce
Prega aquilo que fazes, e faze aquilo que pregas.
Translate from Portekizce to İngilizce
O que quer que faças, faze-o rápido.
Translate from Portekizce to İngilizce
"Tens razão." "Faze-o, portanto, não esqueças tua promessa e, em seguida, informa-me o que ele respondeu."
Translate from Portekizce to İngilizce
Abrão disse a Sarai: "Olha, a escrava é tua. Faze dela o que bem entenderes." E Sarai a maltratou tanto que ela fugiu.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eles responderam: Faze, pois, como disseste.
Translate from Portekizce to İngilizce
Os dois homens disseram a Ló: Ainda tens alguém aqui? Teus filhos, tuas filhas, todos os teus que estão na cidade, faze-os sair deste lugar. As acusações feitas ao Senhor contra este povo são tantas que ele nos enviou para destruir a cidade.
Translate from Portekizce to İngilizce
E quando Deus me fez emigrar da casa de meu pai, eu disse a ela: Faze-me o favor de dizer em todos os lugares aonde chegarmos, que és minha irmã.
Translate from Portekizce to İngilizce
Novamente Abraão curvou-se diante dos donos daquela terra e assim falou a Efron, para que todos ouvissem: Faze o favor de escutar-me. Eu te pagarei o preço do terreno. Aceita-o, para que eu possa ali sepultar minha mulher.
Translate from Portekizce to İngilizce
Agora, meu filho, ouve-me e faze como te ordeno. Vai ao rebanho e traze-me de lá dois belos cabritos. Com eles farei para teu pai um assado saboroso como ele gosta. Tu o apresentarás a teu pai e ele comerá, a fim de que te abençoe antes de morrer.
Translate from Portekizce to İngilizce
Vendo que não dava filhos a Jacó, Raquel ficou com ciúmes da irmã e disse ao marido: Faze-me ter filhos também, senão eu morro.
Translate from Portekizce to İngilizce
Sem dúvida, toda a riqueza que Deus tirou de nosso pai pertence a nós e a nossos filhos. Faze, pois, agora tudo o que Deus te disse.
Translate from Portekizce to İngilizce
Mas lembra-te de mim quando as coisas te correrem bem, e faze-me o favor de me recomendar ao faraó, ajudando-me assim a sair desta prisão. A verdade é que fui trazido à força da terra dos hebreus, e também aqui nada fiz para ser jogado neste calabouço.
Translate from Portekizce to İngilizce
Quando Jacó viu os filhos de José, perguntou: "E esses, quem são?" "São os filhos que Deus me deu aqui no Egito", respondeu José. "Faze-os aproximar-se de mim, para que eu lhes dê a minha bênção", disse Jacó.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu não tenho como faze risso agora.
Translate from Portekizce to İngilizce
Não tenho como faze risso agora.
Translate from Portekizce to İngilizce