fazei kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 22'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Fazei bem aos que vos odeiam.
Translate from Portekizce to İngilizce
Tudo aquilo, portanto, que quereis que os homens vos façam, fazei-o vós a eles.
Translate from Portekizce to İngilizce
Fazei um exame de consciência!
Translate from Portekizce to İngilizce
Por favor, fazei o que vos pedimos.
Translate from Portekizce to İngilizce
"Juramos empenho, juramos lutar pra de novo irmanar os seres humanos. Valei-nos, ó Força, não nos deixeis cair, mas fazei-nos vencer as barreiras..."
Translate from Portekizce to İngilizce
Ó Senhor, fazei de mim um instrumento de vossa paz.
Translate from Portekizce to İngilizce
Onde houver ódio, fazei que eu leve o amor.
Translate from Portekizce to İngilizce
Ó Mestre, fazei que eu não busque tanto ser consolado, quanto consolar.
Translate from Portekizce to İngilizce
Ó Mestre, fazei que eu não procure tanto ser compreendido, quanto compreender.
Translate from Portekizce to İngilizce
Ó Mestre, fazei que eu não me esforce tanto por ser amado, quanto por amar.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se desejais reinar, fazei reinar o amor.
Translate from Portekizce to İngilizce
Pregai aquilo que fazeis, e fazei aquilo que pregais.
Translate from Portekizce to İngilizce
Fazei isto.
Translate from Portekizce to İngilizce
Seja o que for, fazei-o rapidamente.
Translate from Portekizce to İngilizce
Fazei-vos de mortas, para não serdes assassinadas!
Translate from Portekizce to İngilizce
E quando também o Egito começou a sofrer com a fome, o povo se pôs a clamar por comida ao faraó, e este respondia à população: Ide a José e fazei o que ele vos disser.
Translate from Portekizce to İngilizce
Então o pai disse: Já que não há outro jeito, fazei o seguinte: Colocai na bagagem alguns presentes para aquele homem. Levai os melhores produtos desta terra: um pouco de bálsamo, um pouco de mel, especiarias e mirra, nozes de pistache e amêndoas.
Translate from Portekizce to İngilizce
Passado o tempo do luto, José falou com os altos funcionários do faraó: Fazei o favor de levar ao faraó a seguinte mensagem: "Quando meu pai estava para morrer, ele me fez jurar que eu o sepultaria no túmulo que ele mesmo preparou no país de Canaã. Por favor, deixa-me ir sepultar meu pai, que depois eu voltarei".
Translate from Portekizce to İngilizce
Nós, teus servos, não recebemos palha, e, contudo, nos dizem: "Fazei tijolos!" Os teus servos têm sido espancados, mas a culpa é do teu próprio povo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Fazei o bem àqueles que vos odeiam.
Translate from Portekizce to İngilizce
Fazei que eu possa conquistar todas as nações; que em desfiles triunfais eu seja transportado desde o oriente até Tebas; mesmo assim, embora saudado em toda a parte qual um deus, terei consciência de que sou apenas um homem.
Translate from Portekizce to İngilizce
Fazei voltar a vossa coragem.
Translate from Portekizce to İngilizce